On BS (feat. 21 Savage)
Drake
No BS (part. 21 Savage)
On BS (feat. 21 Savage)
Sim, uau, uau, uau
Yeah, woah, woah, woah
Eu tive que cortar alguns manos, eles não me significavam nada de bom
I had to cut some niggas off, they didn't mean me no good
Eu venho do gueto, então meu baú está no meu capô
I come from the ghetto, so my trunk is in my hood
Ela não usaria calcinha em volta de mim mesmo se pudesse
She wouldn't wear no panties 'round me even if she could
Deu muitas palmadas até entenderem
Gave out plenty spankings till they got it understood
Foda-se as hemorragias nasais, baby, venha sentar-se nesta madeira
Fuck the nosebleeds, baby, come sit on this wood
Se você sabe que é tensão, não venha ao meu redor como se fosse bom
If you know it's tension, don't come 'round me like it's good
Eu tenho esperteza nas ruas e você não pode tirar isso sem livro
I got street smarts and you can't get this out no book
Eu não posso corrigir meus erros, mas ainda posso escrever esses ganchos
I can't right my wrongs, but I can still write these hooks
Oh, hora de se expor
Oh, time to get exposed
Você não é daqui, mano, venha sair do seu show
You ain't been from 'round here, nigga, come get off your show
Savage disse que você é uma buceta e ele bateu no nariz
Savage said you pussy and he hit it on the nose
Mas esse quadro está aberto, por que você está agindo como se estivesse fechado?
But that board is open, why you actin' like it's closed?
Não sei
I don't know
Vocês estão entrando e saindo de recessões
Y'all be goin' in and out recessions
Da mesma forma que eu vou entrar e sair do Texas
The same way that I be goin' in and out of Texas
Ou entrando e saindo das minhas sessões, ou entrando e saindo de suas melhores amigas
Or in and out my sessions, or in and out her best friends
Ou dentro e fora desses tribunais, meu advogado como: Objeção
Or in and out these courtrooms, my lawyer like: Objection
Sim, uau, uau
Yeah, woah, woah
Todas as minhas cadelas espanholas, boricua
All my bitches Spanish, boricua
Água no meu pescoço, esses diamantes vieram com recife de coral
Water on my neck, these diamonds came with coral reefer
Ela do exterior, eu tive que comprar um novo visto para ela
She from overseas, I had to buy her a new visa
Conheci sua esposa em Vegas, mas eu bati com ela em Ibiza
Met your wife in Vegas, but I hit her in Ibiza
Ela é uma supermodelo, então ela só come César
She a supermodel, so she only eatin' Caesar
Costumava namorar um rapper, mas ele agia como uma diva
Used to date a rapper, but he acted like a diva
Niggas andando para trás, aqui dançando com o reup
Niggas hustlin' backwards, out here ballin' with the reup
Estourou um Adderall, sinto que posso levantar uma árvore
Popped an Adderall, I feel like I can lift a tree up
Vi muitas câmeras, então eu nunca levanto meu esqui (sim)
Seen too many cameras, so I never lift my ski up (yeah)
Eu pulo na sua música e faço você parecer o recurso
I jump on your song and make you sound like you the feature
Eu pulo na sua música e faço uma gravadora pensar que eles precisam de você, de verdade (sim)
I jump on your song and make a label think they need ya, for real (yeah)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Nessa besteira, estamos em todas as besteiras (ok)
On that bullshit, we on all the bullshit (okay)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok, ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay, okay)
Nessa merda (ok), nessa merda (sim)
On that bullshit (okay), on that bullshit (yeah)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Toda a besteira
All the bullshit
Porra, talvez eu deva fazer um vinte, talvez eu deva quebrar esse vinte, fazer um dez
Damn, maybe I should do a twenty, maybe I should break that twenty, do a ten
Talvez eu devesse quebrar esse dez, fazer um cinco, então se for ao vivo, faça um cinco novamente
Maybe I should break that ten, do a five, then if it gets live, do a five again
Se ele segurasse a língua naquele show, ele estaria vivo novamente, caramba
If he held his tongue on that live, he'd be alive again, damn
A irmã do meu tio sabe que ela criou um real, um doente
My uncle's sister know she raised a real one, ill one
Já se passaram trinta minutos, não sinto nada
It's been thirty minutes, I don't feel nothin'
Oh merda, espere um minuto, acho que estou começando a sentir algo
Oh shit, wait a minute, think I'm startin' to feel somethin'
De onde você tirou essa droga de pílula?
Where you get this motherfuckin' pill from?
Ouvi dizer que eles têm algumas sanções em meu nome
Heard they got some sanctions on my name
Ouvi dizer que eles estão tramando em meu nome, ouvi que eles estão apostando em meu nome
Heard they plottin' on my name, heard they bankin' on my name
Eu tenho Lita nesta cadela e ele pode espancá-lo em uma pista
I got Lita in this bitch and he might spank it on a lane
Eu só... O quê? No corte, jogando Franklins em seu quadro
I'm just— what? In the cut, throwin' Franklins on her frame
Eu sou um- ayy, sou um cavalheiro, sou generoso
I'm a— ayy, I'm a gentleman, I'm generous
Eu gasto meio milhão em suas putas, sou feminista
I blow a half a million on you hoes, I'm a feminist
Eu nunca coloquei nenhum preço em nenhuma carne até acabarmos com essa merda
I never put no prices on no beef until we end this shit
Eu pago meio milhão por sua alma, ele é meu inimigo
I pay a half a million for his soul, he my nemesis
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Nessa besteira, estamos em todas as besteiras (ok)
On that bullshit, we on all the bullshit (okay)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok, ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay, okay)
Nessa merda (ok), nessa merda (sim)
On that bullshit (okay), on that bullshit (yeah)
Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)
Toda a besteira
All the bullshit
Nah, eu estou, é meia-noite, eu não me importo
Nah, I'm on, it's midnight, I don't care
Nada está acontecendo em uma quarta-feira, eu não me importo, estou ligado
Nothing's happening on a Wednesday, I don't care, I'm on
Estou procurando a fumaça
I'm looking for the smoke
Esse cara sentado na primeira fila, cara, puf, quem precisa disso?
This guy sitting front row, man, poof, who needs that?
Deixe-me abaixar minha janela, preciso de ar fresco
Let me put my window down, I need fresh air
Nós não queremos isso, queremos bares
We don't want that, we want bars
A razão pela qual ouvimos 21 e The Boy
The reason why we listen to 21 and The Boy
Isso é o que fazemos em Paris, não fazemos Fashion Week
That's what we do in Paris, we don't do Fashion Week
Fashion Week, é para a última década, não é para nós
Fashion Week, it's for the last decade, it's not for us
É sobre as luzes, as luzes que acendemos na cidade
It's about the lights, the lights that we put on in the city
As luzes da Torre Eiffel
The lights of the Eiffel Tower
Eu estou no comando disso, eu sou o único que está colocando isso todos os dias
I'm in charge of it, I'm the one who's putting it on every day
E você tenta flexionar ao meu lado no sinal vermelho com seu feio, tanto faz, flexionando, carro mais caro, V12
And you try to flex next, next to me on the red light with your ugly, whatever, flexing, most expensive car, V12
Eu dirijo um quatro cilindros, venho do nada, mas estou fazendo alguma coisa, e você não pode pegar meu carro
I drive a four-cylinder, I come from nothing, but I'm doing something, and you cannot catch my drive
Tão rápido quanto você tentar ir, você nunca vai me pegar, cara
As fast as you try to go, you will never catch me, man
Há apenas um caminho, e assim estou dirigindo, ninguém pode fazê-lo
There is only one way, and this way I'm driving, nobody can do it
Eu sou Birdman, é quem eu sou
I'm Birdman, that's who I am
Em Paris
In Paris
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: