Nonstop
Drake
Sem Parar
Nonstop
Tay Keith, que se foda esses manos!
Tay keith, fuck these niggas up!
Olha, acabei de apertar o botão
Look, I just flipped a switch (flip, flip)
Eu não conheço mais ninguém que esteja fazendo isso
I don't know nobody else that's doin' this
Corpos começam a cair, ei
Bodies start to drop (ayy, hit the floor)
Agora eles querem me conhecer desde que eu cheguei no topo, ei
Now they wanna know me since I hit the top, ayy
Este é um Rollie, não um cronômetro, a parada nunca para
This a rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
Este é o flow que deixou o quarteirão em chamas, a parada tá fervendo ei
This the flow that got the block hot, shit got super hot, ayy
Me dê meu respeito
Give me my respect (give me my respect)
Eu apenas levei para a esquerda como se eu fosse ambidestro
I just took it left like I'm ambidex'
Vadia, eu me movo por Londres com a Eurostep
Bitch, I move through London with the eurostep
Tenho um acordo de tênis não precisei me esforçar
Got a sneaker deal and I ain't break a sweat
Me pegue porque eu fui embora
Catch me 'cause I'm gone (outta there, I'm gone)
Como eu vou de 6 para 23 como se eu fosse LeBron?
How I go from six to twenty-three like I'm lebron?
Servindo um pacote
Servin' up a pack (servin' up a pack)
Negos fazendo truques porque eles têm medo de fazer rap, ei
Niggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap, ayy
Engraçado como eles tremem, ayy, esses negos tremem
Funny how they shook, ayy, got these niggas shook
Puxando a cortina sozinho, dê uma olhada, ei
Pullin' back the curtain by myself, take a look, ayy
Sou foda na rima, sou poderoso
I'm a bar spitta, I'm a hard hitta
Sim, tenho a pele clara, mas ainda sou um nego obscuro
Yeah, I'm light-skinned, but I'm still a dark nigga
Dou um tiro na cabeça deles, sou uma figura alta
I'm a wig splitta, I'm a tall figure
Eu sou um implacável cão selvagem
I'm an unforgivin' wild-ass dog nigga
Tem algo errado com eles, deixou eles amargos
Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter
Eu sou um impressor de contas, sou um coveiro
I'm a bill printer, I'm a gravedigger
Sim, eu sou o que sou
Yeah, I am what I am
Não tenho tempo para mal entendidos novamente
I don't have no time for no misunderstandings again
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando
(My head is spinnin')
Isso é um Rollie, não um cronômetro, a parada nunca para
This a rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
De fumar cocaína, o grave tá batendo
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está-
(My head is–)
Future pegou o negócio e o administrou para mim
Future took the business and ran it for me
Eu deixei Ollie pegar a coruja, disse pra ele marcar pra mim
I let ollie take the owl, told him brand it for me
Eu ganho 2 milhões por peça e isso é padrão para mim
I get 2 million a pop and that’s standard for me
Como eu fiquei cego, mano, você tem que me entregar
Like I went blind, dog, you gotta hand it to me
(Tem que me dar essa merda, mano)
(Gotta gimme that shit, dog)
Orei, depois orei novamente
Prayed, then I prayed again (amen, lord)
Tive um momento, mas ele veio e foi
Had a moment but it came and went (they don't love you no more)
(Eles não te amam mais)
You don’t wanna play with him (no, no)
Você não quer brincar com ele
They’ll be mournin' you like 8am (R.I.P.)
Eles vão estar de luto por você como 08:00
Pinky ring till I get a wedding ring (woah, yeah)
Anel no mindinho até eu conseguir um anel de casamento
Love my brothers, cut 'em in on anything (big slice)
Amo meus irmãos, incluo-os em qualquer coisa
And you know it's king slime drizzy, damn (woah, yeah)
E você sabe que é King Slime Drizzy, caramba
She just said I'm bae, I hit the thizzle dance (mac dre shit)
Ela acabou de dizer que eu um sou amor, eu fiz a dança do thzzle
Either hand is the upper hand (oh, yeah, shit)
Qualquer mão é a mão superior
Got a bubba on my other hand (oh, yeah, shit, yeah)
Tenho um bubba na minha outra mão
This shit ain't no hundred bands (nah, nah, nah, nah)
Essa merda não vale dez mil
Palace look like buckingham
Palácio parece Buckingham
Bills so big, I call 'em williams, for real
Contas tão grandes, eu as chamo de Williams, de verdade
Reasons to go crazy, got a trillion, for real
Razões para enlouquecer, tenho um trilhão, de verdade
They been tryin' me but I'm resilient, for real
Eles estavam me tentando, mas eu sou resistente, de verdade
I can’t go in public like civilian, for real
Eu não posso ir em público como um civil, de verdade
And I hardly take offense
E eu quase não me ofendo
Money for revenge, man, that’s hardly an expense
Dinheiro por vingança, cara, isso não é uma despesa
Al haymon checks off of all of my events
Sou como o Al Haymon em todos os meus eventos
I like all the profit, man, I hardly do percents
Eu gosto de todo o lucro, cara, eu quase não faço porcentagens
(I don't do that shit)
Uma grande parte de mim se ressente
A big part of me resents
Negos que eu conhecia desde que comecei nessa parada
Niggas that I knew from when I started in this shit
Eles veem o que eu tenho e, cara, é difícil se contentar
They see what I got and, man, it's hard to be content
Que se foda o que eles estão fazendo, eu tenho que representar
Fuck what they got goin' on, I gotta represent, ayy
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando
(My head is spinnin')
Isso é um Rollie, não um cronômetro, a parada nunca para
This a rollie, not a stopwatch, shit don't ever stop
De fumar cocaína, o grave tá batendo
(From smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando de fumar cocaína, o grave tá batendo
(My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin')
Minha cabeça está girando
(My head is spinnin')
Este é o flow que deixou o quarteirão em chamas, a parada tá fervendo
This the flow that got the block hot, shit got super hot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: