Keep The Family Close
Drake
Manter a Família Por Perto
Keep The Family Close
Está um pouco frio lá fora
It's a little chilly out there
Como você consegue ficar lá é algo que eu não consigo entender
How you can stand there is beyond me
Todas aquelas a quem eu disse para sermos apenas amigos, são amigas que eu não tenho mais
All of my let's just be friends are friends I don't have anymore
Por que vocês não ligam pra mim quando as coisas dão errado
How do you not check on me when things go wrong
Acho que eu deveria manter minha família mais próxima
Guess I should've tried to keep my family closer
Muito mais próxima
Much closer
Todas aquelas a quem eu disse para sermos apenas amigos, são amigas que eu não tenho mais
All of my let's just be friends are friends I don't have anymore
Acho que é isso quando dizem você precisa da sua família
Guess that's what they say you need family for
Porque eu não posso mais depender de você
Cause I can't depend on you anymore
Sempre vi o que você poderia se tornar
Always saw you for what you could've been
Desde quando você me conheceu
Ever since you met me
Tipo quando a Chrysler fez aquele carro que parecia um Bentley
Like when Chrysler made that one car that looked just like the Bentley
Sempre vi o que você poderia se tornar
I always saw you for what you could've been
E mesmo quando são negócios com você, é pessoal novamente
And even when it's business with you it's personal again
Eu te conheci antes de você conseguir, agora estamos encontrando nossos objetivos
I knew you before you made ends meet now we're meeting our ends
E tudo isso porque você escolheu um lado
And its all because you chose a side
Você devia ter colocado seu orgulho de lado e ficado comigo
You're supposed to put your pride aside and ride for me
Acho que não era o tempo certo
Guess it wasn't time
E claro que você foi e escolheu um lado que não foi o meu
And of course you went and chose a side that wasn't mine
Você é tão previsível, odeio gente como você
You're so predictable I hate people like you
Kennedy Road me ensinou a não confiar em gente como você
Kennedy Road taught me not to trust people like you
Como você vai entender o que estou passando
How you supposed to figure what I'm going through
Você nem consegue entender o que está havendo com você
You can't even figure out what's going on with you
Você me julga antes de me conhecer, é, funciona
You judge 'fore you met me yeah it figures
Eu faço hinos de jogadores para os verdadeiros
I make all the player's anthems for the real niggas
Com meu pai em Tennessee, é onde eu pertenço
With my dad out in Tennessee is where I belong
Aqui em L.A., eu não sei como as coisas funcionam
Out here in L.A. I don't know what's going on
Eu não sei o que está havendo
I don't know what's going on
E tudo isso porque você escolheu um lado
And its all because you chose a side
Você devia ter colocado seu orgulho de lado e ficado comigo
You're supposed to put your pride aside and ride for me
Acho que não era o tempo certo
Guess it wasn't time
E claro que você foi e escolheu um lado que não foi o meu
And of course you went and chose a side that wasn't mine
Você se senta e reza esperando que as estrelas se alinhem
You sit and you pray hoping that the stars align
Minha sorte é uma certeza pois estou vivendo corretamente
My luck is a sure thing cause I'm living right
Quando precisei de você, você não pode me dar nnenhum conselho
When I needed you, you couldn't give me any advice
Mas você sempre tem algo a dizer em outras horas
But you always had something to say every other time
Todos que eu conheci no caminho tentam ficar no meu caminho
Everybody that I met on the way tries to get in the way
Eu alimento e sirvo todos como se eu estivesse ganhando um salário mínimo
I'm fooding and serving them all like I'm working for minimum wage
Alguém lá de cima deve amar testar minha paciência
Someone up there must just love testing my patience
Alguém lá de cima deve estar precisando de entretenimento
Someone up there must be in need of some entertainment
Perdão pelos seus caminhos
Forgiveness for your ways
Se um dia te amei, eu sempre te amarei, é assim que fui criado
If I ever loved ya, I'll always love ya that's how I was raised
Estou aqui do mesmo jeito, seguindo meu caminho
Same way I'm right here still feeling the wave
Estou aqui do mesmo jeito, tentando entender dia após dia
Same way I'm realizing on a day to day
Todas aquelas a quem eu disse para sermos apenas amigos, são amigas que eu não tenho mais
All of my let's just be friends are friends I don't have anymore
Por que vocês não ligam pra mim quando as coisas dão errado
How do you not check on me when things go wrong
Acho que eu deveria manter minha família mais próxima
Guess I should've tried to keep my family closer
Muito mais próxima
Much closer
Todas aquelas a quem eu disse para sermos apenas amigos, são amigas que eu não tenho mais
All of my let's just be friends are friends I don't have anymore
Acho que é isso quando dizem você precisa da sua família
Guess that's what they say you need family for
Porque eu não posso mais depender de você
Cause I can't depend on you anymore
Muito mais perto
Much closer
Toda hora as pessoas querem criar problemas
Anytime people want to start problems
É tipo: Sério mesmo, você é burro?
It's like, for real, are you dumb?
Você sabe quem é esse homem
You know who mans are
Eu não tenho medo de nenhum homem com coração de mulherzinha
I'm not afraid no gyal heart man
Não tenho medo de nenhuma vagabunda
And I'm not afraid of no cyattie
Não tenho medo de nenhum jovenzinho
And I'm not afraid of no waste yute neither
Então quem quiser vai ter
So anybody who want it can get it
Pode apostar
Say fe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: