Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 153.214

Fair Trade (feat. Travis Scott)

Drake

Letra
Significado

Troca Justa (part. Travis Scott)

Fair Trade (feat. Travis Scott)

Não entendo porque você me culpa
I don't understand why you blame me

Apenas me aceite como sou, sou o mesmo eu (sim)
Just take me as I am, it's the same me (yeah)

Visão absurda para se ver
Senseless sight to see

Visão absurda para se ver (sim)
Senseless sight to see (yeah)

Ei
Ayy

Me sentindo jovem, mas eles me tratam como se fosse o veterano
Feeling young, but they treat me like the OG

E elas querem a fofoca sobre mim, juro que essas vadias são bisbilhoteiras
And they want the tea on me, I swear these bitches nosey

Ele disse que colocou um preço pela minha cabeça, acho que vamos ver
Said he put some money on my head, I guess we gon' see

Não vou colocar nenhum preço sobre a cabeça dele, os meus parças me devem
I won't put no money on his head, my niggas owe me

Tenho que estar solteiro por um tempo, você não pode me controlar
I gotta be single for a while, you can't control me

Um, dois, três, em uma corrida, eles não podem me segurar
Uno, dos, tres, in a race, they can't hold me

E eu mostro meu rosto numa audiência, assim você saberá que sou eu
And I show my face in a case, so you know it's me

Imitação não é lisonjeiro, só me irrita
Imitation isn't flattery, it's just annoying me

E eu também sou desses
And I'm too about it

E a sujeira que eles jogaram no meu nome
And the dirt that they threw on my name

Se transformou em solo e cresci a partir disso
Turned to soil and I grew up out it

É hora de vocês descobrirem o que vão fazer a respeito disso
Time for y'all to figure out what y'all gon' do about it

As grandes rodas continuam girando, girando
Big wheels keep rolling, rolling

Estou nas ruas, 29, aeronave G5, litoral
I'm outside, 29, G5, seaside

Eu tenho perdido amigos e encontrado paz
I've been losing friends and finding peace

Mas, honestamente, isso me parece uma troca justa
But honestly that sound like a fair trade to me

Se alguma vez magoei algum e ainda estou aqui
If I ever hurt one and I'm still here

Nas ruas, linha de frente, zona sul
Outside, frontline, Southside

Eu tenho perdido amigos e encontrado paz
I've been losing friends and finding peace

Honestamente, isso me parece uma troca justa
Honestly, that sound like a fair trade to me

Olha, não me convide se você for fazer uma outra festa de dar pena
Look, don't invite me over if you throw another pity party

Olhando em retrospectiva, é difícil te dizer onde eu comecei
Looking back, it's hard to tell you where I started

Não sei quem me ama, mas sei que não são todos
I don't know who love me, but I know that it ain't everybody

Jamais poderei amá-la, ela é rodada
I can never love her, she a busy body

Amor, se você me quer, não pode sair com todos
Baby, if you want me, can't be turning up with everybody

Não!
Nah!

Não posso foder com qualquer uma
Can't be fucking on just anybody

Sim, tenho sentimentos por você, é o que importa
Yeah, I got feelings for you, that's the thing about it

Sim, você sabe que é algo significativo quando canto sobre isso
Yeah, you know that it's something when I sing about it

Sim, mamãe costumava estar bem doente, mas me deu essa habilidade
Yeah, mama used to be on disability but gave me this ability

E agora ela anda com a sua cabeça erguida e sua coluna ereta
And now she walking with her head high and her back straight

Não acho que você está me sacando, vou dar o fora
I don't think you feeling me, I'm out here

Sendo tudo o que eles disseram que não seria e não poderia ser
Being everything they said I wouldn't be and couldn't be

Não sei o que aconteceu com os caras que disseram que seriam
I don't know what happened to them guys that said they would be

Disse: Te vejo no topo, e eles me entenderam mal
I said: See you at the top, and they misunderstood me

Não guardo ressentimentos no meu coração, isso que é maturidade
I hold no resentment in my heart, that's that maturity

E não mantemos mais aquilo conosco, está com os seguranças
And we don't keep it on us anymore, it's with security

Estou nas ruas (sim), 29 (sim), aeronave G5, litoral
I'm outside (yeah), 29 (yeah), G5, seaside

Eu tenho perdido amigos e encontrado paz
I've been losing friends and finding peace (peace)

Mas, honestamente, isso me parece uma troca justa
But honestly that sound like a fair trade to me

Se alguma vez magoei algum e ainda estou aqui
If I ever hurt one and I'm still here

Nas ruas, linha de frente, zona sul (zona sul)
Outside, frontline, Southside (Southside)

Eu tenho perdido amigos e encontrado paz
I've been losing friends and finding peace

Honestamente, isso me parece uma troca justa
Honestly, that sound like a fair trade to me

Não entendo porque você me culpa
I don't understand why you blame me

Apenas me aceite como sou, sou o mesmo eu (estou tentando)
Just take me as I am, it's the same me (I'm trying)

Visão absurda para se ver
Senseless sight to see

Visão absurda para se ver (nas ruas)
Senseless sight to see (outside)

Andando em um Rolls e não há nenhuma segurança
Rolling in a Rolls and ain't no safety

Dirigindo, reversão de motor
Riding, engine revving

Tenho que chegar até você, tenho que conseguir minha liberação
Gotta roll over to you, gotta get my release

Abra bem as suas pernas enquanto eu saio para comer
Spread your legs downtown, as I'm going out to eat

E eles ouvem os sons brutos quando soco em você, e você está sonolenta
And they hear the raw sounds when I rock up, and you're sleepy

Vou atropelá-los antes que alguma vez eles me atropelem
I'ma roll on 'em 'fore I ever let 'em roll on me

Parto essa aqui no meio, acordo em harmonia (doente)
Split this one down the middle, wake up in the harmony (sick)

Preocupado, doente, estou doente de preocupação (doente, doente)
Worry, sick, I'm sick of worrying (sick, sick)

É só uma preocupação, prefiro enterrá-las
It's just a worrying, I'd rather bury them

Estou falando sobre falsos amigos e esqueletos (sim)
I'm talking fake friends and skeletons (yeah)

De manhã cedo, mostro as cordas para os advogados, vendi muito (está cabuloso)
Early morning, show the ropes to lawyers, I done sell a bean (it's lit)

Nunca me acomodo, essa porra fica mais escura do que a minha melanina (oh)
I'm never settling, this shit get darker than my melanin (oh)

Em casa, sozinho, essa porra é a maior tranquilidade
At the crib all by myself, this shit be caving in

Passando pelo meu registro de chamadas, usando emojis, é como estou salvando o número delas
Scrolling through my call log, by emojis, how I'm saving 'em

Del Mar como a praia em que minha vadia estava, mas eu as favoritei
Del Mar as the beach where my hoe was, but I favorite them

Aquele emoji de borboleta amparou a mim e todas as minhas gatinhas (sim)
That butterfly emoji hold me down and all my babies them (yeah)

De costas na sua cara, não vai se afastar, ele tem o K
Backwood in your face, won't push away, he got the K on him

Eu trabalhei arduamente ao invés de assistir esses caras surtarem (surtarem)
I broke bread instead of watching niggas break down (break it)

Eles mandaram algumas vadias, como se eu fosse da Cidade do Cabo
They sent a couple bitches through, like I'm from Cape Town

Conhecem suas posições, você sabe: Bunda pra cima com o rosto pra baixo (vamos lá)
Know their position, you know: Ass up with the face down (let's go)

Nunca estou satisfeito, dois milhões por evento, recebo com frequência
I'm never content, two mil' an event, I get it frequent

Estou fazendo uma despesa, para mim, faz sentido
I'm make an expense, to me, it's just sense

Estou tirando o capô, sem pintura para o carro
I'm dropping the top, no tint for the whip

Estou tirando o capô, essa vadia está tentando gastar
I'm dropping the top, this bitch tryna spend

Ela está tirando a blusa, voltou de novo
She dropping the top, she back again

Fodo ela porque ela está em casa de novo, companhia (sim, sim)
Fuck her 'cause she at the crib again, company (yeah, yeah)

Deixei escapar quando realmente deveria ter deslizado (ooh)
I let it slide when I really shoulda slid (ooh)

Depois de todas as porras que fiz
After all the shit I did

Veja como eles me retribuem (ooh)
Look at how they repaying me back (ooh)

Agora siga meu exemplo
Now follow my lead

Me diga: Que tipo de pagamento é esse? (Ooh)
Tell me: What type of payment is that? (Ooh)

Juro pela minha filha
I put that on my kid

E minha confiança, sim, é desse jeito (ooh)
And my trust, yeah, it is what it is (ooh)

Estou nas ruas, 29, aeronave G5, litoral
I'm outside, 29, G5, seaside

Eu tenho perdido amigos e encontrado paz
I've been losing friends and finding peace

Mas, honestamente, isso me parece uma troca justa
But honestly that sound like a fair trade to me

Se alguma vez magoei algum e ainda estou aqui
If I ever hurt one and I'm still here

Nas ruas, linha de frente, zona sul (zona sul)
Outside, frontline, Southside (Southside)

Eu tenho perdido amigos e encontrado paz
I've been losing friends and finding peace (ooh)

Honestamente, isso me parece uma troca justa
Honestly, that sound like a fair trade to me

Não entendo porque você me culpa
I don't understand why you blame me

Apenas me aceite como sou, sou o mesmo eu (estou tentando)
Just take me as I am, it's the same me

Visão absurda para se ver
Senseless sight to see

Visão absurda para se ver (nas ruas)
Senseless sight to see

No alto da montanha (no alto da montanha)
Up on a mountain (up on a mountain)

Procuro através do vale (procuro através no vale)
Search through the valley (search through the valley)

Você me ouve chamar (você me ouve chamar)
You hear me calling (you hear me calling)

Você não virá me encontrar? (Você não virá me encontrar?)
Won't you come find me? (Won't you come find me?)

Por favor, não me abandone (por favor, não me abandone)
Please don't forsake me (please don't forsake me)

De repente (de repente)
All of a sudden (all of a sudden)

Meu coração está se partindo (partindo)
My heart is breaking (breaking)

Sinto que está vindo aí
I feel it coming

Eu, eu
I, I

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Oz / Varren Wade / Babyface / Kyla Moscovich / Teo Halm / Marcus Reddick / Mk.gee / Travis Scott / Jahaan Sweet / WondaGurl / D'Mile / Charlotte Day Wilson / Brandon Banks / Drake / Patron. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Bardigang e traduzida por Carolline. Legendado por Lougan. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção