Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Affaibli par la faim, je suis malheureux
Volant en chemin tout ce que je peux
Car rien n'est gratuit dans la vie
L'espoir est un plat bien trop vite consommé
À sauter les repas je suis habitué
Un voleur, solitaire et triste à nourrir
À nous, je suis amer, je veux réussir
Car rien n'est gratuit dans la vie
Jamais on ne me dira
Que la course aux étoiles
Ça n'est pas pour moi
Laissez-moi vous émerveiller
Et prendre mon envol
Nous allons en fin nous régaler
La fête va enfin commencer
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Je dresse la table, de ma nouvelle vie
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Os sonhos dos amantes são como um bom vinho
Eles dão alegria ou até tristeza
Enfraquecido pela fome, estou miserável
Roubando tudo o que posso no caminho
Porque nada é de graça na vida
A esperança é um prato muito rapidamente consumido
Ignorando refeições às quais estou acostumado
Um ladrão, solitário e triste a se alimentar
Para nós, sou amargo, quero ter sucesso
Porque nada é de graça na vida
Ninguém nunca vai me dizer
Que o caminho para as estrelas
Não é para mim
Deixe-me surpreender você
E decole comigo
Nós vamos, finalmente, nos divertir
A festa finalmente começará
E tire as garrafas, sem problemas
Ponho a mesa para minha nova vida
Estou feliz com a ideia deste novo destino
Uma vida me escondendo e, finalmente, livre
O banquete está no meu caminho
Uma vida me escondendo e finalmente liberto
O banquete está no meu caminho
Faça parte da nossa comunidade! 🤩
Ao se tornar um assinante, você aproveita a letra da sua música preferida ao máximo, interage com outras pessoas e tira suas dúvidas de idiomas com professores selecionados por nós!
Conheça as opções de assinatura