Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

P.F.

Piensa
Que yo vivía al frente
De la René Schneider
Era amigo del Chano caca
Igual me daba susto
Que se me apareciera
Jesús en el colegio
Al pasar por ese pasillo
Que estaba oscuro
Yo a tu edad no leía tantas novelas negras
Yo a tu edad me rompía el lomo siguiendo a idiotas
Yo nunca fui ni seré
Tan valiente
Como tú
Piensa

Que yo jugaba en Rangers
Y nunca me pusieron
De titular en el campeonato
David era tan bueno
Y escuchábamos a Gilda
Camino a Temuco
En el bus quedaba la zorra (grande)
Mientras yo rezaba
Yo a tu edad era tan lampiño como fui de feto
Yo a tu edad no escuchaba a nadie si no era un cura
Yo nunca fui ni seré
Tan Brillante
Como tú
Dale, vas por buen camino, uh-uh

PF

Pensar
Que eu morava do outro lado da rua
De René Schneider
Ele era amigo do cocô de Chano
Eu ainda estava com medo
Que me pareceu
Jesus na escola
Passando por aquele corredor
Estava escuro
Eu na sua idade não li tantos romances negros
Eu quebrei suas costas na sua idade seguindo idiotas
Eu nunca fui nem serei
Tão corajoso
Como você
Pensar

Que eu joguei no Rangers
E eles nunca me colocam
Começando no campeonato
David foi tão bom
E ouvimos Gilda
Caminho para Temuco
No ônibus estava a raposa (grande)
Enquanto eu estava orando
Eu era tão sem pêlos na sua idade quanto era como um feto
Na sua idade, eu não ouvia ninguém, se eu não era um padre
Eu nunca fui nem serei
Tão brilhante
Como você
Vamos lá, você está no caminho certo, uh-uh


Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Diego Lorenzini

Ver todas as músicas de Diego Lorenzini