No Love
Death Grips
Sem Amor
No Love
A viagem nunca para
How the trip never stops
Continua, além de insanidade
On and on, it's beyond insane
Por que eu me jogo
Why I set myself up
Num mar furioso de chamas?
In a ragin' sea of flames?
Você está prestes a aprender o que significa levar uma surra
You're fit to learn the proper meaning of a beat down
Loucura, caos no cérebro
Madness chaos in the brain
Deixo meu sangue fluir, faço meu sangue fluir através de ti, mano
Let my blood flow make my blood flow through you mane
Você não devia ficar questionando
You got no business questioning a thang
Nunca limpo, necessita tanto que passa vergonha
Never not on it leanin so hard you're ashamed
Você não pode negar que essa transmissão doentia acelera seu cérebro
You can't dismiss this sickness huffs your brain
Exale à vontade e esqueça que eu te conheço
Exhale your will and forget I ever knew you
Que porra tu quer?
Fuck do you do?
Foda-se quem faz corpo mole
Fuck a man wit hips for hulu
Amontoando caguetas e te enfileirando
Rack a snitch chalk and cue you
A caçapa te consome
Corner pocket consume you
Putas demais na porra da
Too many hoes in my
Putas demais na porra da minha comida
Too many hoes in my muthafuckin meal
Perguntando se eu sei como é ser um filho da puta
Askin if I know how a muthafucka feels
(Como é ser um filho da puta)
How a muthafucka feels
Cortar e sufocar, virar o bote
Slit them choke flip them boat
A puta morta flutua, corpo inchado
Dead bitch float swollen corpse
Sem remorso, navegando sem curso
No remorse navigated off course
É claro que eu te farei gritar se você pedir mais
Of course I can make you scream but if you ask for more
Matadouro de palhaços, vai pro chão de quatro, eu te chicoteio
Bullshit matador grab the floor whip it cracked to all fours
Você choraminga enquanto eu mexo no meu celular
You whimper while I check my phone
Quem é o próximo? O assassino vaga
Who's next? Assassin roam
A música derrapa, eu não tenho lar
Music drifts I have no home
Escolha essa vida e você está sozinho
Choose this life you're on your own
Você está prestes a aprender o que significa levar uma surra
You're fit ta learn the proper meaning of a beat down
Loucura, caos no cérebro
Madness chaos in the brain
Deixo meu sangue fluir, faço meu sangue fluir através de ti, mano
Let my blood flow make my blood flow through you mane
Você não devia ficar questionando
You got no business questioning a thang
Engoli mais do que devia
Swallowed way too much
Não aguentei, eu caí
Couldn't handle it, I fell
Numa escada em espiral até o inferno
Down a spiral stair case winding ta hell
Que se foda, eu não consigo fugir, nunca vou ser o mesmo
Fuck it now I can't quit will never be the same
Eu tenho atitude, você não tem nada
I got that attitude you got no thang
Eu estou prestes a te machucar, foda-se como eu levanto peso
I'm fit ta hurt you gives a fuck about the way I move weight
Matéria negra, estado mental doentio
Dark matter flu state of consciousness
Estourado, mas você não vai fazer nada
Straight through your won't do shit
Além de implorar pra eu fazer
But beg me to do this
De novo e de novo e de novo e de novo (sem amor, sem amor)
Again and again and again and again
Garra estranguladora, onda sonora destruidora
Strangler clutch sine wave deconstruct
É do meu jeito, não tem jeito, fodendo com vontade
My way or no way bangin hey makin lust
Orgasmo lúcido, balança bem
Lucid nut shake shake it up
Booyakah
Booyakah
Você é uma puta feita para ser esmagada
You're a bitch made to be crushed
Veio inocente e agora deseja meu toque
Came like what now you crave my touch
Amassada na rua como massa de bolo
Flat busted on front street cake cuppin
Jura que você não estava mentindo, mano?
Say you wasn't lion mane
Eu cansei de adestrar
I done been done with tame
Caçador de cabeças, foda-se a fama
Head hunter fuck the fame
Mudando te pista, Ceifador com rimas
Switch lanin ripper slangin
Vento nuclear me acerta pelas costas
Hit me nuclear wind at my back
Comer peixinhos virou rotina
Smokin goldfish at the photo mat
Carrego o pow-pow, não confio neles, nunca confiei
Load my clap clap can't trust 'em never did
Qual o problema?
What it is?
Você está prestes a aprender o que significa levar uma surra
You're fit ta learn the proper meanin of a beat down
Loucura, caos no cérebro
Madness chaos in the brain
Deixo meu sangue fluir, faço meu sangue fluir através de ti, mano
Let my blood flow make my blood flow through you mane
Você não devia ficar questionando
You got no business questioning a thang
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Grips e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: