Security Without Doubts

Dear Whoever

Original Tradução Original e tradução
Security Without Doubts

Forever... is not long enough...
for everything... you have for... me...

Now this took me by surprise...
I can grasp the best part of my life.
So I waited for the right way to state the stated
just the other day... We would say forever.

I lost myself... when i saw you...
I took your hand and placed it in mine...
To be with you... forever... here on after...

It wasn't hard for me to figure out...
security without any doubts.
So I waited for the right way to state the stated
just the other day... we would say...

Forever... is not long enough...
for everything... you have for... me.

Forever... is not long enough...
for everything... you have for... me.
(Say forever)

I cannot take this in,
I've been dead for far too long as it is,
take no regrets, instead embrace this,
and we will take our, harmony.

I lost myself... when i saw you...
I took your hand and placed it in mine...
To be with you... forever... here on after...

Segurança Sem Dúvidas

Para sempre.. não é o bastante..
Para tudo.. que você tem pra.. mim..

Agora isso me pega de surpresa
Eu posso segurar a melhor parte da minha vida
Então eu esperei pelo momento certo para declarar o declarado
Apenas o outro dia.. nós diríamos pra sempre.

Eu me perdi.. quando vi você
Eu peguei sua mão e a coloquei na minha
Pra estar com você.. pra sempre.. aqui e depois.

Não era difícil pra mim
Segurança sem nenhuma dúvida.
Então eu esperei pelo momento certo para declarar o declarado
Apenas outro dia.. nós diríamos..

Para sempre.. não é o bastante..
Para tudo.. que você tem pra.. mim..

Para sempre.. não é o bastante..
Para tudo.. que você tem pra.. mim..
(diga para sempre)

Eu não posso entrar nessa,
Eu estive morto por muito tempo enquanto isso
Não guarde mágoas, e continue abraçada à isso
E nós teremos nossa harmonia

Eu me perdi.. quando vi você
Eu peguei sua mão e a coloquei na minha
Pra estar com você.. pra sempre.. aqui e depois.

Enviada por Camila e traduzida por Letícia. Revisão por Caiubi.
Viu algum erro? Envie uma revisão.


Posts relacionados

Ver mais no Blog