Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6.108

Africa Must Wake Up

Damian Marley

Letra

África deve despertar

Africa Must Wake Up

Manhã para você homem
Morning to you man

Manhã para você ama
Morning to you love

Hey, eu digo que eu digo
Hey, I say I say

África deve acordar
Africa must wake up

Os filhos que dormem de jacob
The sleeping sons of jacob

Para que o amanhã pode trazer
For what tomorrow may bring

Que um dia melhor vir
May a better day come

Ontem fomos reis
Yesterday we were kings

Você pode me dizer mais jovens
Can you tell me young ones

Quem somos nós hoje
Who are we today

O oásis preto
The black oasis

Antigo do sagrado
Ancient africa the sacred

Desperte o gigante adormecido
Awaken the sleeping giant

Ciência, arte é sua criação
Science, art is your creation

Sonhei que pudéssemos visitar Kemet velho
I dreamt that we could visit old kemet

Sua história é muito complexa e ridig
Your history is too complex and ridig

Para alguns críticos ocidentais
For some western critics

Eles querem que todo o assunto diminuiu
They want the whole subject diminished

Mas a África é a origem de todas as religiões do mundo
But africa's the origin of all the world's religions

Nós elogiou pontes que nos transitadas
We praised bridges that carried us over

A frente de batalha de soldados Sudanic
The battle front of sudanic soldiers

A tarefa colocar diante de nós
The task put before us

Quem somos nós hoje?
Who are we today?

As favelas, Defuntos, ajudas
The slums,deceases, aids

Precisamos de tudo isso para desaparecer
We need all that to fade

Não podemos ter medo
We cannot be afraid

Então, quem somos nós hoje?
So who are we today?

Nós somos a manhã depois
We are the morning after

A mudança juventude make
The make shift youth

O navio de escravos capturado
The slave ship captured

A nossa diáspora, é o capítulo final
Our diaspora, is the final chapter

A linhagem ancetral pirâmides construídas
The ancetral lineage built pyramids

Americas primeiro imigrante
Americas first immigrant

Os reis filhos e filhas das águas do Nilo
The kings sons and daughters from nile waters

O primeiro arquiteto, os primeiros filósofos, astrônomos
The first architect, the first philosophers, astronomers

Os primeiros profetas e doutores era
The first prophets and doctors was

Agora todos nós podemos orar
Now can we all pray

Cada um à sua maneira
Each in his own way

Ensinar e aprender
Teaching and learning

E nós podemos resolver isso
And we can work it out

Nós vamos ter uma cama quente
We'll have a warm bed

Nós vamos ter um pouco de pão quente
We'll have some warm bread

E o abrigo do medo tempestade
And shelter from the storm dread

E nós podemos resolver isso
And we can work it out

A mãe natureza alimenta todos
Mother nature feeds all

Na fome e da seca
In famine and drought

Diga aos egoísta de maneiras
Tell those selfish in ways

Não compartilhar-nos
Not to share us out

O que é uma árvore sem raiz
What's a tree without root

Leão sem dente
Lion without tooth

Uma mentira sem verdade
A lie without truth

Você me ouvir
You hear me out

África deve acordar
Africa must wake up

Os filhos que dormem de jacob
The sleeping sons of jacob

Para que o amanhã pode trazer
For what tomorrow may bring

Que um dia melhor vir
May a better day come

Ontem fomos reis
Yesterday we were kings

Você pode me dizer mais jovens
Can you tell me young ones

Quem somos nós hoje
Who are we today

Ye senhor
Ye lord

África deve acordar
Africa must wake up

Os filhos que dormem de jacob
The sleeping sons of jacob

Para que o amanhã pode trazer
For what tomorrow may bring

Que um pouco mais de amor vir
May some more love come

Ontem fomos reis
Yesterday we were kings

Eu vou te dizer o sangue jovem
I'll tell you young blood

Este mundo é o seu hoje
This world is yours today

Dadyahow waayey daali, diideen nabada
Dadyahow daali waayey, nabada diideen

Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee
Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee

Oo dal MarkII ladhiso, Dunshee waadinka
Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee

Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee
Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee

Dadyahow waayey daali, diideen nabada
Dadyahow daali waayey, nabada diideen

Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee
Oo ninkii doortay dinta, waadinka dillee

Oo dal MarkII ladhiso, Dunshee waadinka
Oo dal markii ladhiso, waadinka dunshee

Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee
Oo daacad ninkii damcay, waadinka dooxee

Oh vós pessoas inquietas na recusa da paz
Oh ye people restless in the refusal of peace

E quando um homem escolhe a religião, não é o de um para matá-lo?
And when a man chooses religion, aren't you the one's to kill him?

E quando um país é construída, não é o único a derrubá-lo?
And when a country is built, aren't you the one's to tear it down?

E quando se tenta dizer a verdade, não é o único a cortá-lo para baixo?
And when one attempts to tell the truth, aren't you the one's to cut him down?

Quem somos nós hoje?
Who are we today?

Manhã para você
Morning to you

Manhã para você homem
Morning to you man

Manhã para você ama
Morning to you love

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Damian Marley e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção