Cocaine Cowboys
Crashdiet
Cowboys da Cocaína
Cocaine Cowboys
Fumaça, asfixia, em bilhões de dólares de cocaína
Smoke, choke, on billion dollar coke
Por décadas a obsessão tem inspirado e provocado
For decades the obssession has inspired and provoked
Arma, luta, branca colombiana
Gun, fight, columbian white
O resultado da corrupção dos ternos e gravatas
The aftermath corruption of the suits and the ties
Dinheiro à vista, estoque, dê seu dinheiro ou seu sangue
Cash, stash, give your money or your blood,
Você sabe sobre as mentiras que lhe deixa enterrado na lama
You know about the lies that gets you buried in the mud,
Excesso, você não poderia se importar menos
Excess, you couldn't care less,
Até receber a notícia da morte do seu melhor amigo
Until you got the news of your best friends death.
Não é doente, mas meio que fascinante
Ain't it sick but kinda fascinating,
Você desiste, mas então levanta a bandeira branca!
You give it up then you raise the white flag!
Me salve dos cowboys da cocaína
Save me from the cocaine cowboys
Soldados dos condenados e da madrinha deles
Soldiers of the damned and their godmother
Me salve dos cowboys cocaína
Save me from the cocaine cowboys
Me salve da sua graça, por favor, mãe profana
Save me from your grace, please, unholy mother
Pegando todas aquelas vidas, isso é um jogo ruim
Takin all those lives it's a bad game
Ainda assim, o mundo é louco pela cocaína
Still the world is crazy about the cocaine
Poeira, obrigação, eu acho que divido em dois
Dust, must, i think i split in two
Eu sei que é um círculo ruim, mas eu estou me sentindo meio deprimido
I know its evil circle but i'm feeling kinda blue
Morto, lixo, um viciado em dinheiro
Dead, trash, a junkie outta cash
Eu quero vencer do caixão então eu estou me escondendo nas cinzas
I wanna beat the coffin so i'm hiding in the ash
Me salve dos cowboys cocaína
Save me from the cocaine cowboys
Soldados dos condenados e da madrinha deles
Soldiers of the damned and their godmother
Me salve dos cowboys cocaína
Save me from the cocaine cowboys
Me salve da sua graça, por favor mãe profana
Save me from your grace please unholy mother
Pegando todas aquelas vidas isso é um jogo ruim
Takin all those lives it's a bad game
Ainda assim, o mundo é louco pela cocaína
Still the world is crazy about the cocaine
Me salve
Save me
Me salve
Save me
Não é doente, mas meio que fascinante
Ain't it sick but kinda fascinating
Você desiste, mas então levanta a bandeira branca!
You give it up then you raise the white flag!
Me salve dos cowboys da cocaína
Save me, from the cocaine cowboys
Soldados dos condenados e da madrinha deles
Soldiers of the damned and their godmother
Me salve dos cowboys da cocaína
Save me, from the cocaine cowboys
Me salve da sua graça, por favor mãe profana
Save me from your grace please unholy mother
Me salve dos cowboys da cocaína
Save me, from the cocaine cowboys
Soldados dos condenados e da madrinha deles
Soldiers of the damned and their godmother
Me salve dos cowboys cocaína
Save me, from the cocaine cowboys
Me salve da sua graça, por favor, mãe profana
Save me from your grace, please, unholy mother
Pegando todas aquelas vidas, isso é um jogo ruim
Takin all those lives it's a bad game
Ainda assim, o mundo é louco pela cocaína
Still the world is crazy about the cocaine
Pegando todas aquelas vidas, isso é um jogo ruim
Takin all those lives it's a bad game
Ainda assim, o mundo é louco pela cocaína!
Still the world is crazy about the cocaine!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crashdiet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: