Red
Combichrist
Vermelho
Red
Nada nunca acontece nessa cidade caipira
Nothing ever happens in this dirty hick town
Os bares estão sempre fechados e agora todas as putas já se foram
The bar is always closed and now the hookers all are gone
Agora a igreja é entretenimento e prozac é a droga
Now church is entertainment and prozac is the drug
Me deixando louco, começa a mudar as coisas em volta
Going out of my mind, start to changing things around
Eu tenho galões de sangue
I've got gallons of blood
Não consigo lembrar de onde são
Can't remember where it's from
Apenas recortes nas paredes
Just clippings on the wall
Acho que são coisas que eu fiz
I guess it's stuff that I've done
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Que irônico, estou entediado e todo erótico
How ironic, I'm bored and all erotic
Apenas sentado o dia todo, só conspirando como morrer
Just sitting around all day, just plotting how to die
Perdendo tempo, quebrando dedos, me sangue fica mais fino a cada minuto
Wasting time, cracking fingers, my blood gets thinner by the minute
Algumas vezes sinto que estou morto
Sometimes I feel that I am dead
Memórias distantes me assombram (memórias distantes me assombram)
Distant memories haunt me (distant memories haunt me)
Parece realmente como um sonho (parece realmente como um sonho)
It truly seems like a dream (it truly seems like a dream)
Como uma canção de um homem morto (como uma canção de um homem morto)
Like a dead man's song (like a dead man's song)
Uma máquina sem consciência (uma máquina sem consciência)
A machine with no conscience (a machine with no conscience)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Parecia realmente como um sonho
It really seems like a dream
Como uma canção de um homem morto
Like a dead man's song
Eu sou apenas a máquina sem consciência
I'm just the machine with no conscience
Como uma canção de um homem morto
Like a dead man's song
Vivendo numa cidade caipira suja
Living in a dirty hick town
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red ((red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Eu tenho que pintar essa cidade de vermelho (vermelho, vermelho, vermelho)
I've got to paint this town red (red, red, red)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Combichrist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: