Tradução gerada automaticamente
Backwards
Coil
Para trás
Backwards
Para trás, para trás, para trás
Backwards, backwards, backwards
Inverter para trás, para trás, para trás
Reverse backwards, backwards, backwards
Ser amaldiçoado, ser amaldiçoado
Get cursed, get cursed
Se enfeitiçar, enfeitiçar
Get hexed, get hexed
Rastrear, rastrear para trás, rastrear para trás
Crawl, crawl backwards, crawl backwards
Estou bem
I'm fine
Porra incapaz de emoções normais
Fucking incapable of normal emotions
Para trás, para trás
Backwards, backwards
Reverso para trás
Reverse backwards
Com medo, evidências falsas parecem reais
In fear, false evidence appearing real
Evidências falsas parecem reais
False evidence appearing real
Para trás, tudo está para trás
Backwards, everything's backwards
Esfaqueado nas costas
Stabbed in the back
Volte, daqui a dois anos
Go back, back in two year's time
Que tal outra fatia
How about another slice
A partir deste parquímetro?
From this parking metre dime?
Tudo está para trás
Everything's backwards
Tudo morre
Everything dies
Facada na cabeça
Stab yourself in the head
Desejo a todos mortos
Wish everyone dead
Todo mundo é história
Everyone is history
Não há mistério
There's no mystery
História de todo mundo
Everybody's history
Assista as estrelas apodrecerem
Watch the stars rot
Traga tudo para baixo
Bring it all down
De volta
Right back
Tornar tudo anátema
Make everything anathema
Tudo está para trás
Everything's backwards
Apague todas as luzes
Put out every light
Trazer de volta o Cavaleiro das Trevas
Bring back the Dark Knight
Trazer de volta a noite escura
Bring back the dark night
Apague todas as luzes
Put out every light
Trazer de volta a noite escura
Bring back the dark night
A saída está em todo lugar
Exit is everywhere
As máquinas estão doentes, máquinas doentes
The machines are sick, sick machines
Tudo está para trás
Everything's backwards
Foda-me para trás
Fuck me backwards
Foda-me por trás
Fuck me from behind
Foda-me ao contrário
Fuck me in reverse
Normal é perverso
Normal is perverse
Tudo está para trás
Everything's backwards
Que tal outra fatia desse centavo de parquímetro?
How about another slice from this parking metre dime?
Som doentio e doce da morte esquentando
Sickly sweet sound of death warming up
O som doentio e doce da morte se aquecendo
The sickly sweet sound of death warming up
A eternidade acaba aqui
Eternity ends here
Derrube tudo, derrube
Bring it all down, bring it down
E derrubar tudo
And bring it all down
Traga para trás
Bring it backwards
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: