Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 814

Massacre Of The Saxons

Christopher Lee

Letra

Massacre Dos Saxões

Massacre Of The Saxons

Será que um homem tem que lutar toda a sua vida?
Does a man have to fight all his life?

Apenas na morte para tomar o voo para o céu
Only in death to take flight to the skies

Belicistas vieram para tomar o meu trono
Warmongers vie to take my throne

Nenhum respeito é mostrado
No respect is ever shown

Para o Papa, ou Príncipe, nem o homem, nem animal
To Pope, or Prince, nor man, nor beast

E roubar os nossos animais para a festa
And steal our cattle for to feast

Nenhuma mente príncipe terrestre tomará
No Earthly princeling mind shall take

Para idolatria escandalosa tão falsa
For scandalous idolatry so fake

Ataques nas fronteiras
In borderland raids

Eles vieram em suas hordas
They came in their hordes

Saqueando aldeias
Ransacking villages

Tomando os espólios
Taking the spoils

Sem nada a perder
With nothing to lose

E possuindo pouco
and possessions few

Ousados
Bold

Rudes
Sturdy

Destemidos e cruéis!
Fearless and cruel!

Desafiaram o batismo sob pena de morte
Defiant of Baptism on pain of death

Medidas difíceis exigem que eu seja cruel
Tough measures call for me to be ruthless

Para dar um exemplo aos rebeldes
To set an example to the rebels

Draconiano para o seu culto de demônios
Draconian for their worship of devils

Quantas vezes eu tive que me aventurar
How many times did I venture forth

Para o extremo deserto do norte?
To the extreme wilderness of the north?

Para subjugar aqueles cujo ódio era grande
To subdue those whose hatred was great

Contra as igrejas e sacerdotes do nosso estado cristão
Against churches and priests of our Christian state

Quatro mil homens todos mortos em um dia
Four thousand men all dead in one day

Eles não renunciaram seus costumes pagãos
They would not renounce their heathen ways

Trinta anos de campanha consumida
Thirty years of campaigning consumed

Para subjugar essas pagãos às leis cristãs
To subject those Pagans to Christianhood

O veredito sangrento de Verden
The Bloody Verdict of Verden

Rios correram vermelho
Rivers flowing red

Com o sangue de quatro mil homens
With the blood of four thousand men

Que eu decapitei
That I did behead

Eu derramei o sangue dos saxões
(I shed Blood of Saxon Men)

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei-lo em Verden
I shed it at Verden

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue de 4.000 saxões
I shed the Blood of four thousand Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon man!

Meu reino será levado enquanto eu trabalho?
Shall my realm be taken as I toil?

Expulsar outros do solo franco
To force others out of Frankish soil

E eu volto e descubro que tudo foi perdido
And I return to learn that all is lost

Ainda meus companheiros que confio, a espada e a cruz
Yet my companions I trust, the sword and the Cross

Aqueles boa gente franca
Those good industrious Frankish folk

Que labutam fora terras com bois e yoke
Who toil out lands with oxen and yoke

Enquanto os vulgares mouros
Whilst Lombard, Vulgar and Moorish men

Ousam até olhar para eles
Dare to even glance at them

Convertendo tribos inteiras pela espada
Converting entire tribes by the sword

Em nome de Jesus Cristo, nosso senhor
In the name of Jesus Christo, our Lord

Nesse dia, em Verden
On that day in Verden

Não houve piedade
No mercy given

Vitória ao povo escolhido
Victory to the chosen people

Cansado crescer I desta tarefa que caiu
Weary grow I of this task which fell

Sobre os ombros de um homem que anseia para gastar
On the shoulders of a man who yearns to spend

Mas uma hora com esposa e filho
But one hour with wife and child

Para olhar no rosto inocente e leve
To gaze on faces innocent and mild

Quatro mil homens todos mortos em um dia
Four thousand men all dead in one day

Eles não renunciaram seus costumes pagãos
They would not renounce their heathen ways

Trinta anos de campanha consumida
Thirty years of campaigning consumed

Para subjugar essas pagãos às leis cristãs
To subject those pagans to Christianhood

Para construir um mundo melhor do que nunca
To build a better world than even has been seen

Um império de grandes feitos e grandes reis
An empire made great by deeds of great kings

Eu derramei o sangue dos saxões
(I shed Blood of Saxon Men)

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei-lo em Verden
I shed it at Verden

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue de 4.000 saxões
I shed the Blood of four thousand Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon men

Eu derramei o sangue dos saxões
I shed the Blood of the Saxon man!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Marcus e traduzida por Davi. Legendado por Marcus e mais 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christopher Lee e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção