Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)

Cher

Original Tradução Original e tradução
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)

Half past twelve and I'm watching the late show in my flat, all alone
How I hate to spend the evening on my own
Autumn winds blowing outside the window as I look around the room
And it makes me so depressed to see the gloom

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Movie stars, find the end of the rainbow with a fortune to win
It's so different from the world I'm living in
Tired of TV, I open the window and I gaze into the night
But there's nothing there to see, no one in sight

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme a man after midnight

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase the shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Me Dê! Me Dê! Me Dê! (Um Homem Depois da Meia-noite)

Meia-noite e meia e eu estou assistindo o último programa em meu apartamento sozinha
Como eu odeio desperdiçar a noite sozinha
Ventos de outono soprando do lado de fora da janela enquanto eu olho ao redor do quarto
E me deixa tão depressiva ver a escuridão

Não há nenhuma alma lá fora
Ninguém para ouvir minha oração

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia

Estrelas de cinema encontram o fim do arco-íris com uma fortuna para ganhar
Isso é tão diferente do mundo em que estou vivendo
Cansada da TV, eu abro a janela e eu olho dentro da noite
Mas não há nada lá para ver ninguém à vista

Não há nenhuma alma lá fora
Ninguém para ouvir minha oração

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite

Não há nenhuma alma lá fora
Ninguém para ouvir minha oração

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia

Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia


Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog