Ozone
Chase Atlantic
Ozônio
Ozone
Mesmo?
Really?
Eu não entendo
Je ne comprend pas
De fato. Eu não sei o que você está fazendo comigo, o tempo todo
En fait je ne sais pas pourquoi tu me fait comme ça, chaque fois
Eu mereço mais
Je mérite mieux que toi, tu sais
Mas não importa o que você faça
Mais n’importe ce que tu fais je te veux
Eu quero você e não sei porquê. Não sei
Et je me ne comprend pas, vraiment pas
Por que eu faço isso?
Pourquoi je fais ça?
Por que você faz isso?
Pourquoi tu te fais ça?
Eu já não sei mais
Franchement je ne sais pas, je sais plus
Isso precisa parar
Ça doit arrêter, arrêter tout de suite
Estou me sentindo entorpecido por todos esses Xanax, sim
I'm feeling numb off of all of these xans, yeah
Eu sei que é idiota que eu tenha fodido os seus planos
I know it’s dumb that I fucked up your plans
Eu queria ser mais homem
I wish I was more of a man
Eu queria ser mais homem
I wish I was more of a man
Eu sei, você não entende
I know you don't understand
Eu negligenciei você novamente
I neglected you again
Ela disse: Não esqueça que você me deve uma
She said: Don't forget you owe me one
Noventa e nove sonhos, talvez você possa me mostrar alguns
Ninety-nine cent dreams, maybe you could show me some
Ela me disse que me amava, mas eu não mereço seu amor
She told me she loved me, but I do not deserve your love
Coloquei-me acima de você e, honestamente, acho que fodi com tudo
I put me above you and honestly I think I fucked it up
Eu não sei porque
I don't know why
Estou a ponto de arruinar o clima
I'm 'bout to ruin the ozone
Eu sei que você está sentada sozinha
I know you're sitting alone
Eu cometi erros com toda essa cocaína
I made mistakes with these white lies
E estou nublado por toda a fumaça
And I'm clouded by all of the smoke
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio, não
I don't think I'll ever get sober, no
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio
I don't think I'll ever get sober
Eu estou entediado de novo
I’m blown out my mind again
Se você precisa de alguma companhia, chame seus amigos
If you need some company, call your friends
Você me disse que eu estou doente da cabeça, sim
You told me I'm sick in the head, yeah
A doença começou com os medicamentos
The sickness began with the meds
Eu poderia simplesmente pular da borda ou me afogar em álcool de novo
I might just jump off the ledge or drown in alcohol again
Ela disse: Não esqueça que você me deve uma
She said: Don't forget you owe me one
Eu preciso de alguns motivos para viver, talvez você possa me mostrar alguns
I need some reasons to live, maybe you could show me some
Ela me disse que me amava, mas eu não mereço seu amor
She told me she loved me but I do not deserve your love
A mesma pessoa que eu preciso, é da que eu estou fugindo
The same person that I need is the one I'm running from
Eu não sei porque
I don't know why
Estou a ponto de arruinar o clima
I'm 'bout to ruin the ozone
Eu sei que você está sentada sozinha
I know you're sitting alone
Eu cometi erros com toda essa cocaína
I made mistakes with these white lies
E estou nublado por toda a fumaça
And I'm clouded by all of the smoke
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio
I don't think I'll ever get sober
Estou a ponto de arruinar o clima
I'm 'bout to ruin the ozone
Eu sei que você está sentada sozinha
I know you're sitting alone
Eu cometi erros com toda essa cocaína
I made mistakes with these white lies
E estou nublado por toda a fumaça
And I'm clouded by all of the smoke
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio
I don't think I'll ever get sober
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio
I don't think I'll ever get sober
Estou a ponto de arruinar o clima
I'm 'bout to ruin the ozone
Eu sei que você está sentada sozinha
I know you're sitting alone
Eu cometi erros com todas essa cocaína
I made mistakes with these white lies
E estou nublado por toda a fumaça
And I'm clouded by all of the smoke
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio, não
I don't think I'll ever get sober
Eu acho que nunca vou ficar sóbrio
I don't think I'll ever get sober
Oh, não, não
Oh, no, no
Estou me sentindo entorpecido por todos esses Xanax
I'm feeling numb off of all of these xans
Eu sei que é idiota que eu tenha fodido os seus planos
I know it’s dumb that I fucked up your plans
Eu queria ser mais homem
I wish I was more of a man
Eu queria ser mais homem
I wish I was more of a man
Eu sei, você não entende
I know you don't understand
Eu negligenciei você novamente
I neglected you again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chase Atlantic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: