Lemons
Cavetown
Limões
Lemons
Tinha um bilhão de pessoas que você poderia incomodar
There's a billion people on this planet that you could bother
Mas por alguma razão você me escolheu
But for some reason you chose me
Eu queria que eu pudesse te dar a atenção que você está pedindo
I wish I could give you the attention that you ordered
Mas eu simplesmente não tenho disposição
But I just don't have the energy
E talvez eu esteja sendo o que está sendo extremamente dramático
And maybe I'm the one that's being overdramatic
Mas eu não penso assim
But I don't think so
Eu sei que com certeza, porém, que você é definitivamente um covarde
I do know for a fact, though, that you're a definite coward
E eu acho que possa ser hora de você ir embora
And I think it might be time for you to go
Você é só um menininho azedo
You're a sour little boy
Com uma masculidade frágil
With a fragile masculinity
Você me via como o seu brinquedo
You saw me as your toy
Agora que eu não sou mais, você abusa de mim
Now that I'm not, you abuse me
Você é um garotinho azedo
You're a sour little boy
Absolutamente sem graça
Absolutely no fun
Você me via como o seu brinquedo
You saw me as your toy
Agora que eu não sou mais, você faz birra
Now that I am not, you throw a tantrum
Quando a vida me dá limões (l-i-m)
When life gives me lemons (l-e-m)
Eu não faço limonada (m-õ-e-s)
I don't make lemonade (o-n-s)
Eu os uso para te fazer chorar (l-i-m-õ-e-s)
I use them to make you cry (l-e-m-o-n-s)
Eu não consigo processar meus sentimentos (l-i-m)
Can't process my feelings (l-e-m)
Fazendo eles circular pelo ralo (m-õ-e-s)
Made 'em circle the drain (o-n-s)
Então hoje a noite eu vou arruinar a sua vida (l-i-m-õ-e-s)
So tonight I'm gonna ruin your life (l-e-m-o-n-s)
Quando a vida te dá limões
When life gives you lemons
Você não faz limonada
You don't make lemonade
Você os usa para fazer as garotas chorarem
You use them to make girls cry
Você pega aqueles limões
You take those lemons
Sem nenhum açúcar
No sugar at all
E você o espreme direito nos nossos olhos
And you squirt it right into our eyes
Quando a vida te dá limões
When life gives you lemons
Você não faz uma limonada
You don't make lemonade
Você os usa para fazer garotas chorarem
You use them to make girls cry
Você pega aqueles limões
You take those lemons
Sem nenhum açúcar
No sugar at all
E você os espreme direto no seu olho
And you squirt it right into our eyes
Eu tentei continuar paciente com as suas travessuras
I've tried to remain patient with your stupid shenanigans
Mas você não me deu outra escolha
But you've given me no other choice
Você tentou me derrubar agindo como se você estivesse acima de mim
You've tried to knock me over by acting like you're above me
E fingindo que eu não tenho voz
And pretending that I don't have a voice
E eu não vou encorajar seu comportamento abusivo
And I don't wanna encourage your abusive behaviour
Mas eu não posso deixar você ganhar
But I just can't let you win
Eu estou legitimamente cansado de ser atropelado
I'm legitimately tired of being walked all over
Por esses bebês inseguros que acham que são homens
By these insecure babies who think that they're men
Tive um colapso durante a tarde
Had a breakdown in the evening
Deitando debaixo do teto
Lying underneath the ceiling
Então eu vou descontar isso em você
So I'm gonna take it out on you
Orgulhoso demais para mostrar que eu estou machucado
Too proud to show I'm hurting
Vou empurrar isso em você até que você esteja queimando
Push it on you till you're burning
Isso é a única coisa que eu sei como fazer
That's the only thing that I know how to do
E eu não vou ser um bebê por quê isso é vergonhoso
And I don't wanna be a baby 'cause it's shameful
Não vou admitir que eu apenas estou com ciúme do jeito que você se mexe
Won't admit that I'm just jealous of the way you move
Através das minhas palavras como se você fosse à prova de balas
Through my words like you're bulletproof
Eu sou apenas um garotinho azedo
I'm a sour little boy
Com uma masculidade frágil
With a fragile masculinity
Inseguro, destruído
Insecure, destroyed
A qualquer momento que você está acima de mim
Anytime that you're above me
Você é um garotinho azedo
You're a sour little boy
Absolutamente sem graça
Absolutely no fun
Você me via como seu brinquedo
You saw me as your toy
E agora que eu não sou mais, você faz birra
Now that I'm not, you throw a tantrum
Quando a vida me dá limões
When life gives me lemons
Eu não faço limonada
I don't make lemonade
Eu os uso para fazer você chorar
I use them to make you cry
Não consigo processar meus sentimentos
Can't process my feelings
Fiz eles circular pelo ralo
Made 'em circle the drain
Então hoje à noite, eu vou arruinar a sua vida
So tonight, I'm gonna ruin your life
Quando a vida te dá limões
When life gives you lemons
Você não faz limonada
You don't make lemonade
Você os usa para fazer garotas chorarem
You use them to make girls cry
Você pegou aqueles limões
You take those lemons
Sem nenhum açúcar
No sugar at all
E você os espremeu direto nos seus olhos
And you squirt it right into our eyes
Você pode ser a maior pessoa, mas eu sou mais barulhento
You may be the bigger person but I'm louder
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Eu vou fazer tudo ao meu alcance para te machucar
I'll do everything to hurt you in my power
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Apenas por quê você é confiante, eu acho que você é superficial
Just because you're confident I think you're shallow
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Aqui está um humilde pedaço de torta para você engolir
Here's a slice of humble pie for you to swallow
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Você pode ser a maior pessoa, mas eu sou mais barulhento
You may be the bigger person, but I'm louder
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Eu vou fazer de tudo ao meu alcance para te machucar
I'll do everything to hurt you in my power
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Apenas por quê você é confiante, eu acho que você é superficial
Just because you're confident I think you're shallow
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Aqui está um humilde pedaço de torta para você engolir
Here's a slice of humble pie for you to swallow
(Quando a vida te dá limões, você não faz limonada)
(When life gives you lemons, you don't make lemonade)
Garotinho azedo
Sour little boy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cavetown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: