Sweetie Little Jean
Cage The Elephant
Doce Pequena Jean
Sweetie Little Jean
Doce pequena Jean, onde você foi?
Sweetie Little Jean where did you go?
Todos estão procurando em todo canto
Everyone's been searching high and low
E sua mãe está preocupadíssima
And your mother's worried sick
Papai querido perdeu o controle
Dearest daddy lost his grip
Enquanto o mundo todo assistia
While the whole world's watching
Vigílias sendo mantidas em silêncio
Candlelight vigils being held in silence
No canal quatro
On the channel four
E eles bateram em todas as portas
And they've knocked every door
Todo lugar que você esteve antes
Every place you've been before
Até quando vamos deixar ir?
How long will we let it go?
Acho que devemos deixar ir
I think we should just let go
Eu, eu quero você de volta (de volta)
I, I want you back (back)
Vamos voltar
Let's get back
Deito minha cabeça cansada em seus ossos
Lay my weary head against your bones
Onde todos os meus problemas estarão mortos e enterrados
Where all my troubles will be dead and gone
Até quando vamos deixar ir?
How long will we let it go?
Acho que devemos deixar ir
I think we should just let go
Melancolia te tomou de vez?
Has melancholy taken you for good?
Você sabe que eu a salvaria, se eu pudesse
You know that I would save you if I could
Assisti seu riso transformar-se em lágrimas
Watched your laughter turn to tears
Então você desapareceu no ar
Then you vanished in thin air
Bem, nós fixamos sua foto de pessoas desaparecidas
Well we pinned your missing persons picture up
Em cada postal de mãe amorosa
On every mother-loving post
Qual é a sensação de ser um fantasma?
How's it feel to be a ghost?
Você é quem eu mais amo
You're the one I love the most
Eu, eu quero você de volta (de volta)
I, I want you back (back)
Vamos voltar
Let's get back
Deito minha cabeça cansada em seu peito
Lay my weary head against your breast
Onde todos os meus problemas serão colocados para descansar
Where all my troubles will be laid to rest
Eu empurrei e puxei, até que te afastei
I pushed and I pulled 'til I pushed you aside
Agora tudo o que resta são as lágrimas que você chorou
Now all that is left are the tears that you cried
Perdoe-me, amor, por todos os danos causados
I'm sorry love for all of the damage done
Eu só espero que algum dia eu esteja de volta ao seu lado
I only hope that someday to be back beside you
Eu, eu quero você de volta (de volta)
I, I want you back (back)
Vamos voltar
Let's get back
Deito minha cabeça cansada em seus ossos
Lay my weary head against your bones
Onde todos os nossos problemas vão ser mortos e enterrados
Where all our troubles will be dead and gone
Até quando vamos deixar ir?
How long will we let it go?
Acho que devemos deixar ir
I think we should just let go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cage The Elephant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: