Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 4.946
Letra
Significado

Lembrança

Souvenir

Acho que estou começando a perceber
おそらく気づいてしまったみたい
Osoraku kizuite shimatta mitai

Que todo dia tem cor de bocejo
あくびの色した毎日を
Akubi no iro shita mainichi wo

Mudando como as cenas de um filme
まるごと映画のように変える
Marugoto eiga no yō ni kaeru

No momento que eu descubro o truque
種と仕掛けに出会えたこと
Tane to shikake ni deaeta koto

O céu acima fica em desacordo comigo
仲良くなれない空の下
Nakayoku narenai sora no shita

Fechei o meu coração e virei a chave
心は閉まって鍵かけて
Kokoro wa shimatte kagi kakete

É assim que tenho vivido até agora
そんな風にどうにか生きてきた
Sonna fū ni dō ni ka ikite kita

Então nossas melodias se sobrepuseram
メロディが重なった
MERODI ga kasanatta

Mesmo que seja menor do que qualquer outra luz da cidade
小さく立っていい街のどんな明かりよりも
Chiisaku tatte ii machi no donna akari yori mo

Eu queria uma luz guia que eu pudesse encontrar, não importa o que
ちゃんと見つけられる目印が欲しかった
Chanto mitsukerareru mejirushi ga hoshikatta

Colocando uma fita em cada um dos momentos que os meus olhos captaram
この目が選んだ景色にひとつずつリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu RIBON kakete

Continuo o meu caminho de casa coletando-os como lembranças
お土産みたいに集めながら続くよ帰り道
Omiyage mitai ni atsumenagara tsudzuku yo kaerimichi

As estações me cumprimentam junto a lágrimas
季節が挨拶くれたよ涙もちょっと拾ったよ
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo chotto hirotta yo

Como devo começar a descrever esse caminho de volta para casa que você me deu?
どこから話そうあなたにもらったこの帰り道
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

Andando, andando em frente, correndo às vezes, neste caminho para você
歩いて歩いて時々なんか急いであなたに向かう道を
Aruite aruite tokidoki nanka isoide anata ni mukau michi wo

Correndo, correndo em frente, ah, talvez eu devesse andar afinal, neste caminho para você
走って走っていやいややっぱ歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte iya iya yappa aruite anata ni mukau michi wo

Parece que as coisas são como deveriam ser
こうなるべくしてなったみたい
Kō narubeku shite natta mitai

Todos os dias passam por mim
通り過ぎるばっかの毎日に
Tōrisugiru bakka no mainichi ni

Então procurei provas de que você estava lá
そこにいた証拠を探した
Soko ni ita shōko wo sagashita

E a melodia nos conectou
メロディが繋がった
MERODI ga tsunagatta

Vou acenar para você assim como você fez comigo
そうしてくれたように手を振って知らせるよ
Sō shite kureta yō ni te wo futte shiraseru yo

Como quando você me disse: Não há necessidade de se sentir perdido
迷わないでいいと言ってくれたように
Mayowanaide ii to itte kureta yō ni

De onde viemos, para onde fomos, para nos encontrarmos?
どこからどんな旅をして見つけ合うことができたの
Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no

Não sei nada do seu ontem, ou do seu amanhã, a caminho de casa
あなたの昨日も明日も知らないまま帰り道
Anata no kinō mo ashita mo shiranai mama kaerimichi

Quantas vezes você sorriu para mim durante a chuva?
どしゃぶり一体何回くぐって笑ってくれたの
Doshaburi ittai nankai kugutte waratte kureta no

De um mundo mais distante que a Lua, eu segui este caminho para casa
月より遠い世界から辿ってきた帰り道
Tsuki yori tōi sekai kara tadotte kita kaerimichi

Andando, andando em frente, correndo antes que eu perceba, neste caminho para você
歩いて歩いていつのまにか急いであなたに向かう道を
Aruite aruite itsu no ma ni ka isoide anata ni mukau michi wo

Correndo, correndo em frente, sentindo-se envergonhado, então andando novamente, neste caminho para você
走って走って恥ずかしくなって歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte hazukashiku natte aruite anata ni mukau michi wo

Colocando uma fita em cada um dos momentos que os meus olhos captaram
この目が選んだ景色にひとつずつリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu RIBON kakete

Continuo o meu caminho de casa coletando-os como lembranças
お土産みたいに集めながら続くよ帰り道
Omiyage mitai ni atsumenagara tsudzuku yo kaerimichi

Nas estações me cumprimentam junto a lágrimas
季節が挨拶くれたよ涙もまた拾ったよ
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo mata hirotta yo

Como devo começar a descrever esse caminho de volta para casa que você me deu?
どこから話そうあなたにもらったこの帰り道
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

De onde viemos, para onde fomos, para nos encontrarmos?
どこからどんな旅をして見つけ合うことができたの
Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no

Seus ontem e amanhãs enfeitam o céu, neste caminho para casa
あなたの昨日と明日が空を飾る帰り道
Anata no kinō to ashita ga sora wo kazaru kaerimichi

Colocando uma fita para acabar com todas as fitas nas cenas que meus olhos escolheram
この目が選んだ景色にとびきりのリボンかけて
Kono me ga eranda keshiki ni tobikiri no RIBON kakete

Dos confins do universo, eu sigo este caminho para casa
宇宙の果てからだろうと辿っていく帰り道
Uchū no hate kara darō to tadotte iku kaerimichi

Andando, andando em frente, tropeçando, mas jogando com calma, nesta estrada para você
歩いて歩いて転んで平気な振りしてあなたに向かう道を
Aruite aruite koronde heiki na furi shite anata ni mukau michi wo

Correndo, correndo em frente, andando quando meu coração está muito cheio, nesta estrada para você
走って走って胸いっぱいで歩いてあなたに向かう道を
Hashitte hashitte mune ippai de aruite anata ni mukau michi wo

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Motoo Fujiwara. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Roberto e traduzida por Rafaela. Legendado por Roberto. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção