Tradução gerada automaticamente
Tape
BROCKHAMPTON
Fita
Tape
Eu mal conseguia rap, eu mal conseguia dançar
I could barely rap, I could barely dance
Eu mal podia rir, eu mal podia ficar
I could barely laugh, I could barely hang
E há um stripper masculino fazendo uma dança do ventre
And there's a male stripper doing a belly dance
Para mim e meu namorado ainda é o mesmo
For me and my boyfriend still the same
E eu estou bêbado pra caralho, mano chupa
And I'm drunk as fuck, nigga sucks up
Por um motivo para levantar meus bucks
For a reason to get my bucks up
E a razão de eu me importar com a sociedade
And the reason I care about society
É um bom motivo apenas para me contratar
Is a good enough reason just to hire me
Mas honestamente, veja minha mãe não pode andar
But honestly, see my mom can't walk
E os pulmões dela não funcionam como costumavam
And her lungs don't work like they used to
E eu sinto que é minha culpa por causa da música
And I feel like it's my fault 'cause of music
Eu estou dizendo merda apenas para arruiná-lo, sou obcecado
I be saying shit just to fucking ruined it, I'm truant
Mas sinceramente, as palavras tinham dano e isso está me enganando
But truthfully, the words had damage and it's fooling me
Mas ainda mais cruel para ser
But even more cruel to be
Isso está aqui para vocês manos que pagaram para me ouvir
This is here for you niggas that paid to hear me
Às vezes eu me pergunto, por que eu estou viajando
Sometimes I be wondering, why I been tripping off
E eu provavelmente deveria gastar meu tempo
And I should probably spend my time
Escrever rimas no consultório do dentista
Writing rhymes in the dentist's office
Isso está matando dois pássaros em uma música
That's killing two birds in one song
Quando eu era mais jovem, muito antes de ter crescido
When I was younger, way before I was grown
Eu queria um acordo com o Death Row ou Rhymesayers
I wanted a deal with Death Row or Rhymesayers
Eu estou guardando meu tempo para os microfones mais tarde
I'm saving my time for mics later
Eu posso salvá-lo, dependendo da merda que você vai escrever mais tarde
I might save it, depending on the shit that y'all write later
Eu odeio escritores, odeio tweets, odeio jornalistas
I hate writers, I hate tweets, I hate journalists
Eles odeiam a verdade, eles odeiam a paz
They hate truth, they hate peace
Eles querem que meus manos queimem conosco
They want my niggas to burn with us
Sacudindo a face do meu relógio de pulso
Flicking on the face of my wrist watch
Assista o tempo parar apenas para acelerar, assistir a vida se desdobrar
Watch the time stop just to speed up, watch life unfold
E entre os tick-tocks, acelerando o caminho
And between the tick-tocks, speeding down the one way
Foda-se esses sinais, foda essas luzes, coloque minha vida na linha
Fuck these signs, fuck these lights, put my life on the line
Quando me sinto bem, estou bem, não, não estou mentindo, não me pergunte
When it feel right, I'm fine, no, I'm not lyin', don't ask me
Vou pagar a multa, vou pagar o pedágio, só espero não bater
I'll pay the fine, I'll pay the toll, just hope I don't crash it
Mas ei, se eu fizer isso, será uma chama de glória
But hey, if I do, it will be a blaze of glory
Engolido pela manifestação da morte atrás de mim
Engulfed by the manifestation of death behind me
Toda a minha vida me senti inadequada
All my life I've felt inadequate
E ao longo dos anos eu lidei com
And through the years I've dealt with
Tragédia após tragédia, Deus, mande uma mensagem
Tragedy after tragedy, God, send a message
Envie um mensageiro do meu jeito, nunca reivindiquei ser um santo
Send a messenger my way, never claimed to be a saint
Me perdoe
Forgive me
Sinta-se como a luz que eu fui abençoado diminuiu
Feel like the light that I was blessed with has diminished
Estou assombrado, pelas visões da minha juventude se tornou verdade
I'm haunted, by the visions of my youth turned true
Eu cheguei a esperar que minhas expectativas não sejam verdadeiras
I've come to expect my expectations aren't true
Mas eu sou um mestre em acreditar em minhas mentiras
But I'm a master of believing my lies
E você não pode me quebrar, e eu não posso quebrar à velocidade da luz
And you can't break me, and I can't break at the speed of light
Tenho medo de dividir a cama, e se ela quiser dinheiro depois?
I'm afraid to share the bed, what if she want money later?
Como ela foi despedida, uh, bateu meu advogado por algum papel
Like she got laid off, uh, hit my lawyer for some paper
Estou com medo de falar minhas dores lik: Você tem sorte de você em
I'm afraid to speak my pains lik: You lucky where you at
Você é legal, mas pare de reclamar sobre tudo isso
You cool but quit complaining 'bout all that
É por isso que estou aparecendo tarde
That's why I'm showing up late
Eu não estou tentando ser um idiota, mas meu tempo não é desperdiçar
I'm not tryna be a dick, but my time is not to waste
Para mim, para a conversa fiada com o meu sensei
For myself, for the small talk with my sensei
Onde meu sentido?
Where my sense at?
Quatro cilindros dão a volta, Lincoln Towncar me pega
Four-cylinder go round, Lincoln Towncar pick me up
Me tira dessa
Drop me off
Eu tenho bolha debaixo do meu bíceps, encontre-me na parte lateral
I got bubble under my biceps, meet me into the sidestep
O ego está sendo dimensionado, estou no efeito borboleta
Ego is getting sized up, I be on butterfly effect
Foda-se, eu serei eu mesmo agora, diga a eles que não tomo nenhuma merda agora
Fuck it, I'll be myself now, tell 'em I take no shit now
Diga-lhes que eles trabalham para mim agora, diga a eles minhas lágrimas, eles sangram
Tell 'em they work for me now, tell 'em my tears, they bleed down
Diga-lhes que eu trabalho, tipo, que hora para mim agora
Tell 'em I work, like, what, what time for me now
Imaginando quem sou eu agora, imaginando onde você estava agora
Wondering who is me now, wondering where you been now
Perca-se nas multidões, vejo agora, 14, vejo-as dentro de mim agora
Lose you in crowds, I see now, 14, I see 'em all inside of me now
Conta bancária com menos taxas agora, torná-lo a partir de maneiras de alimentar agora
Bank account with less fees now, make it from ways to feed now
Pensando em maneiras de ser tudo, menos agora
Thinking of ways to be everything but right now
É uma loucura como as coisas são melhores
It's crazy how things that are best
Relembrar quando nos verificamos
Reminisce when we check ourselves
É uma loucura como as pessoas que saíram
It's crazy how people who left
Começou a se sentir excluído quando nós pisamos para a saúde
Started feeling left out when we step for health
Ainda acostumado a noites cheias de solidão
Still accustomed to nights filled with solitude
Eu nem sempre lembro de chamar boa noite
I don't always remember to call goodnight
Nem sempre me lembro da minha altitude
I don't always remember my altitude
Eu nem sempre lembro de parar a luta
I don't always remember to stop the fight
Mas eu posso checar minha visão, não está certo
But I might check my sight, it ain't right
Sim, eu sei, mas minha luta é esmagadora toda noite
Yeah I know, but my strife overwhelms, every night
Até que sou forçado a fechar meus olhos
Until I'm forced to close my eyes
Doença cerebral, parasita, me comendo de dentro
Brain disease, parasite, eating me from inside
Emoções sangram, não posso acreditar
Emotions bleed, I can't believe
Como estou dormindo a noite toda
How I'm sleeping through the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: