Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.335
Letra

Leite

Milk

Não sou o mesmo mano que um dia fui
I ain't the same nigga that I once was

Eu perdi a porra da minha cabeça e daí me apaixonei
I lost my fucking mind and then I fell in love

Usei um monte de drogas, porque não conseguia dormir
I did a bunch of drugs, because I couldn't sleep

Perdi alguns meses, lasquei a porra do meu dente
I lost a couple months, I chipped my fucking teeth

E tem umas mulheres, e elas sabem de umas coisas
And there's a couple women, and they know some things

Sobre mentiras que eu contei e merda que eu fiz
About lies that I done told and shit that I done said

E manos que roubei, então tô paranóico de verdade
And niggas that I robbed, so I'm real paranoid

Tenho vozes em minha cabeça
I have voices in my head

Oi, meu nome é Merlyn, acabei de me aplicar pra receber vale alimentação
Hi, my name is Merlyn, I just applied for food stamps

Acabei de me mudar pra Califórnia, com minha boyband
I just moved to California, with my boy band

Larguei uma boa escola, os hippies na minha república
Dropped out of a good school, hippies in my commune

Fui embora antes que o aluguel chegasse, costumava querer ter uma pasta
I left 'fore the rent was due, used to want a briefcase

E uma pequena viagem diária, costumava querer vender coca
And a short commute, used to wanna sell coke

E arrumar um Audi, que loucura se eu fizesse isso
And whip an Audi coupe, crazy if I did that

Não estaria falando com você
Wouldn't be talking to you

Passeando pelas armadilhas de um universitário
Walking through the pit falls of a college student

Que doido quando você recebe as cartas e se sente aceito
Crazy how you get them letters and that make you feel accepted

Até que você tá andando pelo campus e é o único africano
Til you walking 'round the campus and you the only African

Ninguém com paixão, só gatos que sabem seguir direções direito
Nobody with passion, just cats that take direction well

Tomam ácido pra se encontrarem, bom
Take acid trips to find themselves, well

Preciso melhorar em ser eu
I gotta get better at being me

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Preciso melhorar em tudo
I gotta get better at everything

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Só quero um amigo com quem passar o tempo
I just want a friend that I can hang out with

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Alguém com quem eu possa sentar por aí, com quem eu possa deitar no meu sofá
Someone I can sit around, lay on my couch with

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Desde que me mudei, fiquei liso
Ever since I moved out, I've been broke

Desde que cresci, fiquei feio
Ever since I grew up, I've been ugly

Preciso de uns dólares, dólares, notas de dólares, gente
Ooh, I need get me some dollar, dollar, dollar bills y'all

Desde que saí da casa da minha mãe, ando puto com o mundo
Ever since I left my momma house, I've been mad as hell at the world

Às vezes você não precisa rimar quando tiver assim
Sometimes you don't gotta rhyme when you feel it

Às vezes eu mal sequer sentia algo
Sometimes I barely ever feel a fucking thang

Às vezes eu queria que a porra do meu telefone tocasse
Sometimes I wish that my fucking phone would fucking ring

Vai nessa, acorda o mano
And go off, and wake a nigga up

Tô acostumado a ser triste e acostumado a estar pra baixo
I'm used to being sad and I'm used to being down

Tô acostumado com ser usado, sinto falta de ter meu parceiro por perto
I'm used to being used, I miss my boy being around

Preciso melhorar em ser eu
I gotta get better at being me

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Preciso melhorar em tudo
I gotta get better at everything

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Só quero um amigo com quem passar o tempo
I just want a friend that I can hang out with

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Alguém com quem eu possa sentar por aí, com quem eu possa deitar no meu sofá
Someone I can sit around, lay on my couch with

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Largando tudo que consegui num dia só
Droppin' all I got on this one day

Eu só quero ser alguém algum dia
I just wanna be somebody someday

Largando tudo que consegui num dia só
Droppin' all I got on this one way

Eu só quero ser alguém algum dia
I just wanna be somebody someday

Largando tudo que consegui num dia só
Droppin' all I got on this one day

Eu só quero ser alguém algum dia
I just wanna be somebody someday

Largando tudo que consegui num dia só
Droppin' all I got on this one way

Eu só quero ser alguém algum dia
I just wanna be somebody someday

Preciso melhorar em ser eu
I gotta get better at being me

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Preciso melhorar em tudo
I gotta get better at everything

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Só quero um amigo com quem passar o tempo
I just want a friend that I can hang out with

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Alguém com quem eu possa sentar por aí, com quem eu possa deitar no meu sofá
Someone I can sit around, lay on my couch with

(Ser quem eu sou)
(Being who I am)

Tô tentando procurar por motivações nas coisas pequenas
I'm trying to look for motivation of smaller things

Mas quando sonho dou passos de bebê pra minha expiação
But baby steps to my atonement when I foster dreams

Me disseram que sou muito transparente com meus pensamentos às vezes
I've been told I'm too transparent with my thoughts sometimes

Então escrevi músicas até que eles sumissem, e eu pudesse me endireitar
So I wrote songs until they pass, and I can fall in line

Eu desmoronei na hora que você achou que tinha se encontrado
I fell apart the moment that you thought you found yourself

Porque eu sabia que nesse ponto eu não faria mais parte da equação
Cause I knew at that point, I couldn't be in the equation anymore

Mas continuar com corações abertos e quebrados
But moving on with open, broken hearts

Vai te mostrar tudo que você precisa ver sobre si mesmo pra começar a seguir em frente
Will show you everything you need to see about yourself to start moving forward

Tantas coisas que quero dizer que não sei se precisam ser ditas
So many things I wanna say that I'm not sure need to be known

Mas todo mundo jura que me conhece
But everybody swears they fucking know me

Então por que eu não solto logo as cartas que tenho na manga?
So why, don't I lay every card I'm holding on the table?

A esse ponto eu me pergunto o que elas me mostrariam
At that point I wonder what they'd show me

Quase perdi meu pai, ainda é surreal pensar sobre isso
I almost lost my father, still surreal for me to think about

Considerando quantos amigos meus já perderam os deles
Considering how many of my friends have lost theirs

Nunca sei se o que tô dizendo é a coisa certa
I never know if what I'm saying is the right thing

Se não, estou mais pronto do que nunca pra ficar no alvo
If not, I'm ready more than ever for the crosshairs

Tudo é justo quando não é com você
It's all fair when it's not you

Algumas pessoas têm anjos, mas e se somente sombras te seguirem?
Some people have angels, what if only shadows follow you?

E todos os fantasmas de dentro te deixarem vazios
And all the ghosts inside that seem to hollow you

Os galhos do salgueiro-chorão começam a te engolir
The branches of the weeping willow start to swallow you

E daí você percebe que você é exatamente quem você deveria ser
And then you realize you're exactly where you're supposed to be

O horizonte se abre, você chora as lágrimas
The horizon clears, you wipe the tears

E todos os esqueletos estão prontos pra sua história
And all the skeletons are ready for your story

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção