Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.261
Letra

Calor

Heat

Tenho fantasias irrealistas de pedras de crack e poles de stripper
I got pipe dreams of crack rocks and stripper poles

De das mulheres peladas, então eu tenho segredos
Of fucking centerfolds, so I got secrets

Só eu e meus manos sabem, de chutar as portas
Only me and all my niggas know, of kicking in the doors

Vou mandar uma cachorra pra te pegar, então não banque o otário
I’ll send a bitch to get ya, so don’t play fucking stupid

Eu sei que você tem o produto
I know you got the product

Porque eu pude sentir o cheiro de dinheiro, pude sentir o sabor da erva
Cause I could smell the money, I could taste the weed

Me dê alguma coisa ou um corpo, é o único jeito que vou embora
Give me somethin' or a body, only way I’ll leave

Adoro ver elas se contorcendo, adoro quando as vadias sangram
I love to watch 'em squirm, I love when bitches bleed

Se ela tiver chupando o canil não dá pra ouvir ela gritando
If she’s sucking on the barrel, you can’t hear her scream

Então beija a porra do tapete, isso é um roubo agravado
So kiss the fucking carpet, this aggravated Larson

E daí eu tô do lado de fora, são os monstros na sua casa
And then I’m out the door, it’s monsters in your home

Luvas pretas, máscara, focinheira cromada
Black gloves, mask on, muzzle plated chrome

Quem chamou a polícia pros meus manos?
Who done called the cops on my niggas?

Quem chamou a polícia pros meus manos? Esse vai ser o primeiro a ir
Who done called the cops on my niggas? That’s the first one to go

O primeiro tiro que vou dar, quem chamou a polícia pros meus manos?
The first shot I blow, who done called the cops on my niggas?

Quem chamou a polícia pros meus manos?
Who done called the cops on my niggas?

Tiro, tiro
Shotta, shotta

Quem é esse, o primeiro tiro?
Who be that, the number one shotta?

Vou te colocar uma bala quando tiver pelo seu quarteirão
Put a missile on you when I'm on your blocka

Não tem transtorno, não vai ser problema quando eu fizer, quando eu fizer, vou fazer
It no be thing, no be issue when I'm off it, off it, I'm off it

Eu tenho a revista pro revólver
I got the magazine for the pistol

Pra qualquer político falando merda, dando problema
For any politician talkin' shit, givin' issue

Outro homem negro na rua, é oficial
Another black man in the street, it's official

Estamos montando os espíritos, temos outro revólver
We riding out the spirit, we go another pistol

Ah, porra, outro carro de polícia
Huh, fuck, another cop car!

O policial vindo pra minha rua procurando respostas
Cop coming on my block for the answers

Não tenho tempo pra sua pergunta
Huh, I no got time for your question

Pega minha mãe e meu irmão
Huh, just put mi mommy and mi bredren

Odeio o jeito que penso, o jeito que isso paira
I hate the way I think, I hate the way it looms

Odeio como as coisas que digo conseguem incinerar um lugar
I hate the way the things I say incinerate a room

Sei que tô tentando mudar, mas nunca vai funcionar
I know I’m tryna change, but it’ll never work

Só me deixou mais acabado do que quando comecei
Just end up more broken down than when I started

E o concreto fica mais duro a cada vez que caio nele
And that concrete feels the hardest every time I seem to touch it

Comecei a pensar que a vida não é pra mim, mas isso é profundo demais
Started thinking I ain’t meant for life but that’s too deep

Caindo no teto quando tô me afogando
Falling up into the ceiling while I’m drowning

Na afluente das minhas emoções tô tentando mais ser aberto
In the creek of my emotions trying harder to be open

Falando de datas de lançamento, tô tentando sobreviver até amanhã
Talking 'bout release dates, I’m trying to make it to tomorrow

Honestidade interna consegue ser a verdade mais difícil de engolir
Internal honesty could be the hardest pill to swallow

Então preciso de duas doses de tudo que tá na porra do menu
So I need two shots of everything that’s on the fuckin' menu

Estou dançando sozinho; tacando fogo no ponto de encontro, filho da puta
I’m dancing with myself; setting fire to the venue, motherfucker

Quem chamou a polícia pros meus manos?
Who done called the cops on my niggas?

Quem chamou a polícia pros meus manos? Esse vai ser o primeiro a ir
Who done called the cops on my niggas? That’s the first one to go

O primeiro tiro que vou dar, quem chamou a polícia pros meus manos?
The first shot I blow, who done called the cops on my niggas?

Quem chamou a polícia pros meus manos?
Who done called the cops on my niggas?

Vai se foder!
Fuck you!

Vou quebrar seu pescoço pra que você possa tomar conta das suas costas
I’ll break your neck so you can watch your back

Vai se foder!
Fuck you!

Vou quebrar seu pescoço pra que você possa tomar conta das suas costas
I’ll break your neck so you can watch your back

Vou quebrar seu pescoço pra que você possa tomar conta das suas costas
I’ll break your neck so you can watch your back

Vai se foder!
Fuck you!

Vou quebrar seu pescoço pra que você possa tomar conta das suas costas
I’ll break your neck so you can watch your back

Vai se foder
Fuck you

Meu amigo fodeu minha namorada, eu devia ter dado um tiro nele
My old friend fucked my girlfriend, I should’ve shot him

Eezei pra Deus por ele, cara, acertei a loteria
Pray to God about him, man, I hit the lotto

Minha vadia ficou malvada, merda, eu mesmo fiquei malvado
Yeah, my bitch got badder, shit, my ass got badder

E perdoei esses putos, então agora é milhões
And I forgave them bitches, so now it’s off to millions

Tô pecando pra caralho, acerto a testa
I been fucking sinning, hit the forehead

Peito, esquerda, direito, tô sorrindo, pedaços no teto
Chest, left, right, I’m grinning, asses on the ceiling

E eu fico espelhando as sensaçõs, pra todos vocês diabinhos
And I got mirror feelings, for all you lil' demons

É, você viu as correntes, antes de vocês ficarem diferentes pra mim
Yeah, you see the chain, 'fore all you changed on me

Se reorganizarem pra mim, vai chupar uma pau
Rearranged on me, suck a dick about it

Espero que você tenha se ofendido, essa bosta não é limpa
I hope you get offended, and this ain’t clean shit

Isso tá irritando o iate com minha vadia
This is pissing off the yacht with my bitch on me

Usando vison, esfregando champagne na sua cara
Wearin' mink on me, sippin' Cris’ on ya

Pode apostar sua vida nisso, vim pra brigar por isso
Bet ya life on it, I came to fight for it

Cheguei, roubei todos seus bolsos
Came in, raided all y'all pockets

E sua vadia veio e se esfregou em mim
And your bitch came in and rubbed up on me

Tô queimando a borracha, estacionei em você
I’m burning rubber, I pulled up on you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção