Me 262
Blue Öyster Cult
Me 262
Me 262
Göring está na linha, direto de freiburg
Goering's on the phone to Freiburg
Diz: Willie fez um belo trabalho
Say's Willie's done quite a job
Hitler está na linha, direto de Berlim
Hitler's on the phone from Berlin
Diz: Vou te tornar uma estrela
Say's I'm gonna make you a star
Meu capitão von ondine, eis seu próximo destacamento
My Captain Von Ondine, here's your next patrol
Uma formação de bombardeiros ingleses pra lá do canal
A flight of English bombers across the canal
Depois das 12, todos eles estarão aqui
After twelve, they'll all be here
Acho que sabe o que fazer
I think you know the job
Se dependuraram protegidos lá no céu
They hung there dependant from the sky
Feito umas frutas de metal pesado
Like some heavy metal fruit
Esses bombardeiros estão maduros e prontos pro ataque
These bombers, ripened, ready to tilt
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?
Must these Englishmen live that I might die
Será que eles viverão pra eu morrer?
Must they live that I might die
Num colapso por força g pela razão de subida
In a G-load disaster from the rate of climb
Às vezes eu desmaiaria e me perderia a seu lado
Sometimes I'd faint and be lost to our side
Mas não há recompensa à falha, a não ser a morte
But there's no reward for failure, but death
Então me olhe nos retrovisores, mantenha o curso
So watch me in the mirrors, keep in the glidepath
Me infiltre por esses radares, não, não posso falhar
Get me through these radars, no I cannot fail
Não quando grandes lesmas de prata estão ansiosas pra se alimentarem
Not when great silver slugs are eager to feed
Não posso falhar, não, não agora
I can't fail, no not now
Quando vinte e cinco bombardeiros esperam ansiosos
When twenty five bombers wait ripe
Se dependuram protegidos lá no céu
They hung there dependant from the sky
Feito umas frutas de metal pesado
Like some heavy metal fruit
Esses bombardeiros estão maduros e prontos pro ataque
These bombers, ripened, ready to tilt
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?
Must these Englishmen live that I might die
Será que eles viverão pra eu morrer?
Must they live that I might die
Me-262, príncipe do jato, junkers jumo 004
Me-262 prince of turbojet, Junker's jommo 004
Explosões de quartetos agrupados de r4m na minha narina
Blasts from clustered R4M quartets in my snout
E vejo esses aviões ingleses queimarem
And see these English planes go burn
Agora você será minha testemunha de como estavam vermelhos os céus
Now you be my witness how red were the skies
Quando as fortalezas voaram pela última vez
When the fortresses flow, for the very last time
Estava escuro sobre a westphalia, em abril de 45
It was dark over Westphalia, in april of T45
Se dependuram protegidos lá no céu
They hung there dependant from the sky
Feito umas frutas de metal pesado
Like some heavy metal fruit
Esses bombardeiros estão maduros e prontos pro ataque
These bombers, ripened, ready to tilt
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?
Must these Englishmen live that I might die
Será que eles viverão pra eu morrer?
Must they live that I might die
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?
Must these Englishmen live that I might die
Junkers jumo 004
Junker.s jommo 004
Bombardeiros às 12 horas, no alto
Bombers at 12 o'clock high
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Öyster Cult e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: