Tradução gerada automaticamente
Middle America
blackbear
América Central
Middle America
Esse é para os bons tempos
This one's to the good times
Bons tempos reais
Real good times
Você pode me levar
Can you take me
De volta ao tempo de volta ao dia?
Back to the time back to the day?
Temos dezessete anos, estávamos fugindo
We are seventeen we were running away
Em um hatchback Honda com as janelas para cima
In a Honda hatchback with the windows up
E os CDs foram arranhados e nós nunca demos a mínima
And the CDs got scratched and we never gave a fuck
E toda a merda que nunca pegamos de volta
And all the shit we did never caught back up
Mas nós também nunca dissemos
But neither did we, never said wassup
Nunca disse não às drogas ou ao amor
Never even said no to drugs or makin' love
Lembre-se de todas as vezes que bebemos tanto que nem conseguimos ver
Remember all the times that we drank so much that we couldn't even see
E a erva do seu padrasto nos fez acreditar
And your stepdad's weed made us believe
Que nós podemos fazer qualquer coisa
That we can do anything
E o mundo real não era tão real
And the real world wasn't quite so real
Vivendo a vida como nos sentimos
Livin' life just how we feel
Eu sinto que é o quarto de julho
I feel like it's the fourth of July
É a nossa primeira vez
It's our very first time
Em algum lugar, em algum lugar
Somewhere, somewhere
No meio da América
In the middle of America
Em algum lugar no meio da América
Somewhere in the middle of America
Eu sinto que é a minha primeira vez
I feel like it's my very first time
Quando estou com você
When I'm with you
Me derrube, me derrube
Take me down, take me down
Leve-me para a boa vida
Take me down to the good life
Vamos voltar às vezes, voltar ao ano
Let's take it back at the times, back to the year
Acabamos de transformar dezoito grandes sonhos tão claros
We just turned eighteen big dreams so clear
Devemos estar em um
We must've been on one
Naquela época, sobre aquela vida em dez
Back then about that life on ten
Alta velocidade sem medo
High gear no fear
Você está aí, eu estou aqui
You are there, I'm here
Hollywood. O que é bom?
Hollywood. What's good?
Vamos brindar, vamos brindar
Let's cheers, Let's cheers
Porque o estacionamento nunca ficou velho
Cause that parking lot never got old
O tempo ficou frio
Weather got cold
Para onde devemos ir
Where should we go
Ninguém sabe
Nobody knows
Então nós colocamos o carro no ar quente no parque
So we hotbox the car by the hoops in the park
Até sua mãe voltar para casa
Til your mama come home
Nós éramos companheiros
We were sidekicks
Telefones quebrados
Broke phones
Vivendo nossas vidas do jeito que sabemos
Livin' our lives just the way that we know
Do jeito que sabemos
Just the way that we know
E é assim que acontece, então
And that's just how it goes, so
Eu sinto que é o quarto de julho
I feel like it's the fourth of July
É lançado pela primeira vez
It's out very first time
Em algum lugar, em algum lugar
Somewhere, somewhere
No meio da América
In the middle of America
Em algum lugar no meio da América
Somewhere in the middle of America
Eu sinto que é a minha primeira vez
I feel like it's my very first time
Quando estou com você
When I'm with you
(Me derrube, me derrube)
(Take me down, take me down)
Eu sinto que é o quarto de julho
I feel like it's the fourth of July
É a nossa primeira vez
It's our very first time
Um bom bom, muito bom tempo
A good good real good time
Leve-me aos bons tempos
Take me down to the good times
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blackbear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: