BURNT AF
blackbear
Queimado Pra Caralho
BURNT AF
Eu acordei às 7 da manhã ouvindo The Mars Volta
I woke up at 7 AM to The Mars Volta
As músicas que você está tocando me fazem lembrar que envelhecemos
The songs you be playing remind me we've grown older
Preocupada com uma criança na sua barriga, eu bebi refrigerante
Sick with a kid in your belly, I drank soda
Com Maker e gelo, deixo você chorar no meu ombro
With Maker's and ice, let you cry on my shoulder
Você me culpa por tudo, você tem o melhor de mim
You blame me for everything, you got the best of me
Eu quase morri e vou te dar a receita
I almost died and I'll give you the recipe
Eu quase morri no dia em que você apareceu
I almost died on the day that you showed up
Você é uma amante das artes
You culture, culture, culture vulture
Ainda tenho meu moletom da Gucci, e aí?
Still got my Gucci hoodie, what up?
Nós pertencemos a outros amores, então só vamos nos machucar
We belong to other lovers so we gonna hurt each other
Nós apenas machucamos um ao outro
We only hurt each other
Nós pertencemos a outros amores, eu nem sei porque eu ainda tento
We belong to other lovers, I don't know why I even tried
Nós pertencemos a outros amores, então só vamos nos machucar
We belong to other lovers so we gonna hurt each other
Por que vamos e escolhemos um ao outro?
Why we go and choose each other?
Nós pertencemos a outros amores, eu nem sei porque eu ainda tento
We belong to other lovers, I don't know why I even tried
Fodidos pra caralho, fodidos pra caralho
Burnt as fuck, burnt as fuck
Fodidos pra caralho, fodidos pra caralho
Burnt as fuck, burnt as fuck
Fodidos pra caralho, fodidos pra caralho
Burnt as fuck, burnt as fuck
Eu acordei às 7 da noite em uma mansão
I woke up at 7 PM in a mansion
Ao lado de uma garota que eu pensei que tinha só dançado
Next to a girl I thought I just danced with
Acho que as empregadas me deixaram dormir
Guess the maids let me sleep
Chamo um Uber, arrumo a cama
Call an Uber, change my sheets
Me fez voltar para a Suíte 23
Made me move back to Suite 23
No Chateau Marmont pelo resto da primavera
At the Chateau Marmont for the rest of the spring
Talvez volte para a reabilitação, vamos ver
Maybe check back to rehab, we'll see
Estou me transformando em alguém que certamente não sou eu
I'm turning into someone who surely ain't me
Me olho no espelho tipo: Quem poderia ser esse?
Look in the mirror like, "Who could that be?"
E eu te culpo muito
And I blame a lot on you
Seu nome até rima, mas isso não é grande coisa
Your name even rhyme, but it ain't that deep
Você é apenas uma amante das artes
You're just a culture, culture, culture vulture
Ainda tenho meu moletom da Gucci, e aí?
Still got my Gucci hoodie, what up?
Nós pertencemos a outros amores, então só vamos nos machucar
We belong to other lovers so we gonna hurt each other
Nós apenas machucamos um ao outro
We only hurt each other
Nós pertencemos a outros amores eu nem sei porque eu ainda tento
We belong to other lovers, I don't know why I even tried
Nós pertencemos a outros amores, então só vamos nos machucar
We belong to other lovers so we gonna hurt each other
Por que vamos e escolhemos um ao outro?
Why we go and choose each other?
Nós pertencemos a outros amores, eu nem sei porque eu ainda tento
We belong to other lovers, I don't know why I even tried
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blackbear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: