Tradução gerada automaticamente
I'm Just a Prisioner
Billy Paul
Eu sou apenas um prisioneiro
I'm Just a Prisioner
Atenção! Os seguintes presidiários, quando os nomes são chamados
Attention! The following inmates, when names are called
Será transferido devido a condições de superlotação
Will be transferred due to overcrowded conditions
O que estou fazendo aqui?
What am I doing here?
Eu tenho cumprido pena por cinco longos anos
I've been serving time for five long years
Não tenho julgamento à vista
Got no trial in sight
Esta justiça de que todos falam não está certa
This justice they all talk about just ain't right
Todo mundo se esqueceu de mim?
Has everybody forgotten about me?
Serei um dia, algum dia, livre?
Will I ever, ever, ever be free?
Eu sou apenas um prisioneiro, oh Senhor
I'm just a prisoner, oh Lord
Apenas um prisioneiro, apenas um prisioneiro
Just a prisoner, just a prisoner
Apenas um prisioneiro, apenas um prisioneiro
Just a prisoner, just a prisoner
Apenas um prisioneiro, apenas um prisioneiro
Just a prisoner, just a prisoner
Apenas um prisioneiro, apenas um prisioneiro
Just a prisoner, just a prisoner
Eu pensei que um homem era inocente até que ele seja provado culpado
I thought a man was innocent until he's proven guilty
Não houve júri para me julgar
Ain't been no jury to judge me
Quanto tempo devo pagar pelo erro que cometi?
How long must I pay for the wrong I've done?
Eu sou uma vítima das circunstâncias, você vê
I'm a victim of circumstance, you see
Todo mundo se esqueceu de mim?
Has everybody forgotten about me?
Eu sempre verei minha família
Will I ever, will I ever see my family
Eu sou apenas um prisioneiro, oh Senhor
I'm just a prisoner, oh Lord
Apenas um prisioneiro, apenas um prisioneiro
Just a prisoner, just a prisoner
eu estou dizendo a verdade
I'm telling the truth
Minha esposa e meus filhos
My wife and my kids
Eu sei que eles sentem minha falta
I know they miss me
O bebe tem cinco anos
The baby, she's five years old
E ela nem sabe
And she don't even know
Quem é o papai dela não
Who her daddy is, no
A cela esta fria como o inferno
The cell is cold as hell
Você nunca pode se acostumar com o cheiro
You can never get used to the smell
Minha cama é dura como madeira
My bed is hard as wood
Eu tenho que lutar, lutar, lutar para manter minha masculinidade
I gotta fight, fight, fight to keep my manhood
Parece que todo mundo, todo mundo, todo mundo, todo mundo se esqueceu de mim?
Seem like everybody, everbody, everybody, everybody forgotten about me?
Serei um dia, algum dia, livre?
Will I ever, ever, ever be free?
Meu celular esta frio como o inferno
My cell is as cold as hell
Você nunca consegue se acostumar com o cheiro
You can never get used to the smell
Minha cama é dura como madeira
My bed is hard as wood
Eu tenho que lutar, lutar, lutar para manter minha masculinidade
I gotta fight, fight, fight to keep my manhood
Apenas um prisioneiro, Senhor, apenas um prisioneiro, apenas um prisioneiro
Just a prisoner, Lord, just a prisoner, just a prisoner
Tenho que lutar para manter minha masculinidade
Got to fight to keep my manhood
Senhor, Senhor, Senhor, Senhor, Senhor, Senhor
Lord, Lord, Lord, Lord, Lord, Lord
Alguem me ouve
Somebody hear me
Alguém não vai me ajudar
Won't somebody help me
Por que eles não tiram essas correntes de mim
Why won't they take these chains off me
A cela está fria e a cama é dura como uma rocha
The cell is cold and the bed is hard as a rock
Com fechaduras elétricas que ficam trancadas
With electric locks that stays locked-up
Eu preciso da minha mulher, preciso da minha mulher, preciso da minha mulher
I need my woman, need my woman, need my woman
Preciso dela, preciso dela, preciso dela
Need her, need her, need her
Tenho que lutar para manter minha masculinidade, Senhor
Got to fight to keep my manhood, Lord
Eu estive encarcerado por cinco longos anos
I been incarcerated for five long years
Você me ouve, você me ouve?
You hear me, you hear me?
Eu estive encarcerado por cinco longos anos
I've been incarcerated for five long year
Esperando pela minha trilha
Waiting for my trail
Onde está o juiz
Where is the judge
E o júri, Senhor
And the jury, Lord
Pegou meu nome e me deu um número
Took my name and gave me a number
E agora eles falam sobre, eles falam sobre
And now they talkin' 'bout, they talkin' 'bout
Eles estão falando sobre isso, está superlotado
They talkin' 'bout it's, it's overcrowded
E eles podem ter que me transferir
And they might have to transfer me
Eu sou de 25 [?] E eu sei do que estou falando
I'm from 25th [?] and I know what I'm talkin' about
Um monte de prisioneiros, um monte de prisioneiros
A whole lot of prisoners, a whole lot of prisoners
E todos, eu quero que o mundo me ouça
And everybody, I want the world to hear me
E eu quero que o Senhor me ouça
And I want the Lord to listen to me
Se eu abrir minha boca, se eu abrir minha boca
If I open my mouth, if I open my mouth
Eu estarei em confinamento solitário, sim
I'll be in solitary confinement, yeah
Comer pão e água, pão, pão e água
Eating bread and water, bread, bread and water
Fala demais, voce fala demais
Talk too much, you talk too much
Os irmãos na prisão vão me matar
The brothers in the prison gonna kill me
Grite de volta, grite de volta, os guardas da prisão vão me matar
Yell back, yell back, the guards in the prison gonna kill me
Oh, eles têm armas, .45's, metralhadoras e artilharia pesada
Oh, they got guns, .45's, machine-guns, and heavy artillery
Fazendo placas de carros e escrevendo para advogados
Makin' license plates for cars and writing to lawyers
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Paul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: