Tradução gerada automaticamente
Alors alors
Bigflo & Oli
Então então
Alors alors
Então então
Alors alors
Me diga que você ficou com ela
Dis-moi qu't'es resté avec elle
Você me disse: isso é bom e bagunça, ela é linda
Tu m'disais: C'est la bonne et bordel, qu'elle est belle
Nós refizemos o mundo, no sofá do apartamento
On refaisait le monde, sur le canap' de l'appart
Agora eu gostaria de saber onde você está se escondendo no mapa
Maintenant j'voudrais savoir où tu te caches sur la carte
Então então
Alors alors
Nós prometemos não deixar ir, então, e eu acho que perdemos
On s'est promis de pas s'lâcher, alors alors, et je crois bien qu'on s'est raté
Você mudou de números ou não quis falar comigo quando liguei para você, não foi?
T'as changé de numéro ou t'avais pas envie de me parler quand je t'ai appelé, hein?
Então então
Alors alors
Você já terminou seus estudos? Você teve muitos sonhos, mas não dinheiro suficiente
Est-ce que t'as fini tes études? T'avais plein d'rêves, mais juste pas assez d'thune
Eu tenho uma lista de tudo que eu gostaria de dizer
J'ai une liste de tout c'que j'voudrais dire
Você que respondeu presente quando falamos sobre o futuro
Toi qui répondais présent quand on parlait d'avenir
Então então
Alors alors
Nós tivemos que ir ao redor da Terra
On devait faire le tour de la Terre
Você sabe, minha mala ainda está pronta
Tu sais, moi, ma valise est encore prête
E se você voltar para nós, eu vou te reconhecer?
Et si jamais tu nous reviens, est-ce que j'vais te reconnaître?
Nós não devemos deixar nossas promessas morrerem (não)
Faut pas qu'on laisse mourir nos promesses (non)
Então então
Alors alors
Onde voce esta Você sente minha falta
T'es où? Tu m'manques
É loucura! Eu penso nisso
C'est fou! J'y pense
Todos os dias, vejo em todo lugar!
Chaque jour, j'te vois partout!
Eles dizem que você não vai voltar, que você está doente, que você está morto
Ils disent que tu reviendras pas, que t'es malade, que t'es mort
Eu queria que você estivesse aqui, só para dar errado
J'aimerais que tu sois là, juste pour leur donner tort
Então me diga o que você está se tornando?
Alors, dis moi qu'est ce qu'tu deviens?
É verdade, faz muito tempo
C'est vrai, ça fait longtemps
Então me diga o que você está se tornando?
Alors, dis moi qu'est ce qu'tu deviens?
É verdade, faz muito tempo que você não diz nada
C'est vrai, ça fait longtemps, qu'tu dis rien
Eu procurei o bairro, mas não, não
J'ai cherché dans le quartier mais non, non
Eu dei a volta ao mundo mas não, não
J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
Eu perguntei a sua mãe, mas não, não
J'ai demandé à ta mère mais non, non
Nenhuma notícia (nenhuma notícia)
Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
Eu esperei o verão todo mas não, não
J'ai attendu tout l'été mais non, non
Eu esperava todo inverno mas não, não
J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
Mas como diz o ditado, (ah!)
Mais comme dit le proverbe, (ah!)
Boas notícias
Bonne nouvelle
Então então
Alors alors
Você saiu, pegou seu Eldorado?
T'es parti, chercher ton Eldorado?
Todo mundo ama você, amor
Tout le monde t'adore-adore
Nós estávamos tocando até a morte, amore
On s'kiffait à mort, amore
Talvez você esteja em Bora Bora, em traje de banho ou chinelos
T'es peut-être à Bora-Bora, en maillot ou en tongs
Se esta é uma das suas piadas, esta é muito longa
Si c'est une de tes blagues, celle là elle est trop longue
Então, como está em outro lugar?
Alors Alors, comment c'est ailleurs?
Eu estou esperando por um SMS ou um pombo viajando
J'attends un SMS ou un pigeon voyageur
Ainda existem nossas tags no banco, legíveis e inteiras
Y'a encore nos tags sur le banc, lisibles et entiers
Você deve ver como a cidade mudou
Faut qu'tu vois comme la ville a changée
Então então
Alors alors
Você sabe que eu sou um pouco mal-humorado
Tu sais que je suis un peu râleur
Você sempre se atrasou, nunca esteve na hora certa
T'as toujours eu du retard, t'étais jamais à l'heure-à l'heure
Olá olá Há uma latência
Allô allô? Y'a comme une latence
É mais do que um atraso aí, é uma ausência
C'est plus que du retard là, c'est une absence
Então então
Alors alors
Notícias? Mesmo que sejam ruins
Des nouvelles? Même si elle sont mauvaises
Eu fiz todos os hospitais, chamei todos os hotéis
J'ai fait tous les hôpitaux, appelé tous les hôtels
Se você está cansado, me diga cara, dinheiro!
Si t'en as marre, dis le moi en face, cash!
Você sabe, eu passei a idade de brincar de esconde-esconde
Tu sais, j'ai passé l'âge de jouer à cache cache
Então então
Alors alors
Você deve classificar o seu esconderijo
Faut qu'tu sortes de ta planque
Nós sufocamos na encosta
On suffoque dans la pente
Nós não suportamos mais esperar
On supporte plus l'attente
Eu estou cansado disso, é tão tarde
J'en ai marre, il m'tardes tellement le dénouement
É disso que você gostou, saber que sentimos sua falta?
Est-ce ça t'plait, de savoir que tu nous manques?
Então, me diga o que você está se tornando?
Alors, dis moi qu'est-ce tu deviens?
É verdade, faz muito tempo
C'est vrai, ça fait longtemps
Então, me diga o que você está se tornando?
Alors, dis moi qu'est-ce tu deviens?
É verdade, faz muito tempo que você não diz nada
C'est vrai, ça fait longtemps, qu'tu dis rien
Eu procurei o bairro, mas não, não
J'ai cherché dans le quartier mais non, non
Eu dei a volta ao mundo mas não, não
J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
Eu perguntei a sua mãe, mas não, não
J'ai demandé à ta mère mais non, non
Nenhuma notícia
Pas d'nouvelles (d'nouvelles)
Eu esperei o verão todo mas não, não
J'ai attendu tout l'été mais non, non
Eu esperava todo inverno mas não, não
J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
Mas como diz o ditado, (ah!)
Mais comme dit le proverbe, (ah!)
Boas notícias
Bonne nouvelle
Então, então, então, então, então
Alors, alors, alors, alors, alors
Então, então, então, então (sentimos sua falta, irmão)
Alors, alors, alors, alors, alors (tu nous manques frérot)
Então, então, então, então (Sim, nós procuramos em todo lugar!)
Alors, alors, alors, alors, alors (Ouais, on a cherché partout!)
Então, então, então, então (já faz muito tempo)
Alors, alors, alors, alors, alors (ça fait longtemps)
Então me diga o que você está se tornando?
Alors, dis moi qu'est ce qu'tu deviens?
É verdade, faz muito tempo
C'est vrai, ça fait longtemps
Então me diga o que você está se tornando?
Alors, dis moi qu'est ce qu'tu deviens?
É verdade, faz muito tempo que você não diz nada
C'est vrai, ça fait longtemps, qu'tu dis rien
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bigflo & Oli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: