Nothing Left Of Me
Ben Moody
Nada Restou de Mim
Nothing Left Of Me
Firme agora, você vê sua porta escurecer
Steady now, you see your door is darkened
Apenas por homens mortos que o Diabo não vem mais
For only dead men does the devil come no more
Não se apresse em negar o seu próprio desejo
Don't hasten to deny your own desire
Pois estas mãos amargas já viram esse sangue antes
For these bitter hands have seen this blood before
Você quer me levar?
You wanna take me?
O que você está esperando?
What are you waiting for?
Vamos nos divertir um pouco agora, baby
Let's have some fun now, baby
Então eu beberei as suas palavras venenosas
So I'll drink your poisoned words
Tão doces que eu quase acreditei em você
So sweet that I almost believe you
E eu serei o vilão para a sua vítima
And I'll play the villain to your victim
Mas me diga: Quem é o herói na sua tragédia?
But tell me who's the hero in your tragedy
Eu sei o que ninguém sabe
I know what no one knows
Esse ódio sem sentido têm me segurado
This senseless hate has held me in
A que nível você vai me sentenciar?
To what degree would you sentence me?
Espalhe essa doença até que não reste nada de mim
You spread disease until there's nothing left of me
Classifique-se como se você ainda fosse uma pessoa
Grade yourself as though you're still a person
Eu quero saber se é apenas uma alma esquecida e decaída
I want to know if it's just a forgotten soul decayed
Você quis guerra
You wanted war
Apenas uma garotinha assustada
Just a scared little girl
Mas você sabe pelo o quê está lutando?
But do you know what you're fighting for?
Você quer me levar?
You wanna take me?
O que diabos você está esperando?
What the fuck are you waiting for?
Ainda estamos nos divertindo?
Are we having fun yet?
Eu sei o que ninguém sabe
I know what no one knows
Esse ódio sem sentido têm me segurado
This senseless hate has held me in
A que nível você vai me sentenciar?
To what degree would you sentence me?
Espalhe essa doença até que não reste nada de mim
You spread disease until there's nothing left of me
Você não pode silenciar o que disse
You can't silence what you've spoken
Não pode curar os ossos que quebrou
Can't mend the bones you've broken
Não há escapatória
There's no escaping
E ninguém vai sair dessa vivo
And no one's getting out alive
Você não pode silenciar o que disse
You can't silence what you've spoken
Não pode curar os ossos que quebrou
Can't mend the bones you've broken
Não há escapatória
There's no escaping
E ninguém vai sair dessa vivo
And no one's getting out alive
Você quer me levar?
You wanna take me?
O que diabos está esperando?
What the fuck are you waiting for?
Eu sei o que ninguém sabe
I know what no one knows
Esse ódio sem sentido têm me segurado
This senseless hate has held me in
A que nível você vai me sentenciar?
To what degree would you sentence me?
Espalhe essa doença até que não reste nada de mim
You spread disease until there's nothing left of me
Você não pode silenciar o que disse
You can't silence what you've spoken
Não pode curar os ossos que quebrou
Can't mend the bones you've broken
Não há escapatória
There's no escaping
E ninguém vai sair dessa vivo
And no one's getting out alive
Você não pode silenciar o que disse
You can't silence what you've spoken
Não pode curar os ossos que quebrou
Can't mend the bones you've broken
Não há escapatória
There's no escaping
E ninguém vai sair dessa vivo
And no one's getting out alive
Você não pode silenciar o que disse
You can't silence what you've spoken
Não pode curar os ossos que quebrou
Can't mend the bones you've broken
Não há escapatória
There's no escaping
E ninguém vai sair dessa vivo
And no one's getting out alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Moody e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: