L'homme Et L'oiseau
Barbara Pravi
O Homem e o Pássaro
L'homme Et L'oiseau
Eu os vejo bater as asas
Je les regarde battre des ailes
Essas andorinhas que giram em torno de você
Ces hirondelles qui te tournent autour
Enquanto eles buscam a si mesmo em seus olhos
Comme elles se cherchent dans ton regard
Eles que não terão o seu amor
Elles qui n'auront pas ton amour
Isso os atrai como a luz
Ça les attire comme la lumière
Esses corações como você semicerrados
Ces cœurs comme toi à demi-clos
Mas meu amor, vá em frente, diga a eles
Mais mon amour, vas-y, dis-leur
Que não prendemos os pássaros
Qu'on n'enferme pas les oiseaux
Eu te admiro da terra
Moi, je t'admire depuis la terre
Voe para os lados dos penhascos
Voler aux flancs des falaises
Quanto mais te procuro, mais te perco
Plus je te cherche, plus je te perds
Neste céu de gelo e brasas
Dans ce ciel de glace et de braise
Você que sabe coisas que nós não sabemos
Toi qui sais des choses qu'on n'sait pas
Como loucos, como crianças
Comme les fous, comme les enfants
Conte-me sobre o mundo que você vê lá em cima
Raconte-moi le monde que tu vois là-haut
Diga-me por dentro
Raconte-moi le dedans
Oh, mantenha-a, sua liberdade
Oh, garde-la, ta liberté
Ela é seu longo casaco de inverno
Elle est ton long manteau d'hiver
Ela é sua graça e seu fardo
Elle est ta grâce et ton fardeau
Entre homem e pássaro
Entre l'homme et l'oiseau
Eu gosto de te imaginar dançando
J'aime à t'imaginer danser
Bem distante, neste céu ilimitado
Au loin dans ce ciel sans limite
Sonhando que um dia você vai me deixar casar
Rêver qu'un jour, tu me laisseras épouser
Suas fugas e seu voo
Tes fugues et ta fuite
Vou te fazer refém de seu ser
Je ferai de ton être un otage
Seu corpo, seus lábios e em suas costas
Ton corps, tes lèvres et sur ton dos
Meus dedos vão desenhar rios
Mes doigts dessineront des fleuves
Traços de minhas garras em sua pele
Traces de mes griffes sur ta peau
Eu vou te beijar (nós vamos nos beijar)
Je t'embrasserai (on s'embrassera)
Com tanta raiva (oh, tanta raiva)
Avec tant de rage (oh, tant de rage)
Para que seu corpo (para que suas horas)
Pour que ton corps (pour que tes heures)
Lembre-se (lembre-se)
Se souvienne (se souvienne)
Da minha loucura, do meu rosto
De ma folie, de mon visage
Que a minha rendição chegue a você
Que mon abandon te parvienne
Você pode beber dos meus lábios o desejo de conter a noite
Tu pourras boire là sur mes lèvres le désir de retenir la nuit
Nunca mais o dia vai nascer, para não atrapalhar nossos gritos
Jamais plus le jour ne se lèvera pour ne pas déranger nos cris
Vou inventar ilhas entre minhas curvas, onde você poderá se refugiar
J'inventerai entre mes courbes des îles pour te réfugier
Quando se sentir enjaulado, você terá que retomar sua liberdade
Quand trop en cage il te faudra reprendre ta liberté
Oh meu amor, meu amor, eu sei
Oh mon amour, mon amour, je sais
Que você irá embora em breve
Que tu repartiras bientôt
Nós não prendemos os pássaros
On n'enferme pas les oiseaux
Eu abri meus olhos esta manhã
J'ai ouvert mes yeux ce matin
E você já havia partido
Et tu étais déjà parti
As cortinas voam em um padrão
Les rideaux volent en dessin
Nas minhas paredes brancas ligeiramente amareladas
Sur mes murs blancs un peu jaunis
Como um suspiro, você se foi
Comme un soupir, tu as filé
No meio da nossa noite
Au beau milieu de notre nuit
Para quais braços você voou?
Vers quels bras t'es-tu envolé
Para qual novo devaneio?
Vers quelle nouvelle rêverie?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: