The Death Of Peace Of Mind
Bad Omens
A Morte da Paz de Espírito
The Death Of Peace Of Mind
Cometi outro erro
I made another mistake
Pensei que poderia mudar, pensei que conseguiria fugir
Thought I could change, thought I could make it out
Promessas quebradas, preciso ouvir você dizer que vai cumpri-las agora
Promises break, need to hear you say you’re gonna keep it now
Sinto falta do jeito que você diz meu nome, do jeito que você se curva, do jeito que você quebra
I miss the way you say my name, the way you bend, the way you break
Sua maquiagem escorrendo pelo seu rosto, a maneira como você toca, o seu gosto
Your makeup running down your face, the way you touch, the way you taste
Quando as cortinas chamarem a hora, nós dois iremos para casa vivos?
When the curtains call the time will we both go home alive?
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
It wasn’t hard to realize love’s the death of peace of mind
Você está nas paredes que eu fiz com cruzes e molduras penduradas de cabeça para baixo
You’re in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
Por certo, em vão, eu levei tudo o que sempre me importava
For granted, in vain, I took everything I ever cared about
Sinto falta do jeito que você diz meu nome
I miss the way you say my name
A maneira como você se dobra, a maneira como você quebra
The way you bend, the way you break
Sua maquiagem escorrendo pelo seu rosto
Your makeup running down your face
O jeito que você fode, o seu gosto
The way you fuck, the way you taste
Quando as cortinas chamarem a hora, nós dois iremos para casa vivos?
When the curtains call the time will we both go home alive?
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
It wasn’t hard to realize love’s the death of peace of mind
Quando as cortinas chamarem a hora, nós dois ficaremos satisfeitos?
When the curtains call the time will we both be satisfied?
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
It wasn’t hard to realize love’s the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
Love's the death of peace of mind
Você vem e vai em ondas, deixando-me em seu rastro
You come and go in waves leaving me in your wake
Você vem e vai em ondas engolindo tudo
You come and go in waves swallowing everything
Você está satisfeito?
Are you satisfied?
O amor é a morte da paz de espírito
Love’s the death of peace of mind
Mente, mente
Mind, mind
Quando as cortinas chamarem a hora, nós dois iremos para casa vivos?
When the curtains call the time will we both go home alive?
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
It wasn’t hard to realize love’s the death of peace of mind
Quando as cortinas chamarem a hora, nós dois ficaremos satisfeitos?
When the curtains call the time will we both be satisfied?
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
It wasn’t hard to realize love’s the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
Love's the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
Love's the death of peace of mind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bad Omens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: