Transliteração gerada automaticamente
Mabataki
Back Number
Piscar
Mabataki
Felicidade não é alternar entre noites de estrelas cadentes e manhãs brilhantes
しあわせとは星が降る夜と眩しい朝が
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
É poder segurar o guarda-chuva
繰り返すようなものじゃなく
kurikaesu you na mono janaku
Sobre a pessoa amada, quando a chuva está caindo sobre eles
大切な人に降りかかった雨に傘をさせることだ
taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da
Para que estamos aqui?
何のために生きていくのか
nan no tame ni ikitte iku no ka
Tudo bem se você não tem a resposta
答えなんてなくていいよ
kotae nantenakute ii yo
Se eu pudesse proteger as pessoas que quero conhecer e as coisas de que preciso
会いたい人と必要なものを少し守れたら
aitai hito to hitsuyou na mono o sukoshi mamoretara
Sem tentar parecer legal ou ser muito modesto
背伸びもへりくだりもせずに
senobi mo herikudari mo sezu ni
Se eu pudesse cantar esses preciosos sentimentos, sendo eu mesmo
僕のそのままで愛しい気持ちを歌えたなら
boku no sono mama de itoshii kimochi o utaeta nara
Felicidade não é alternar entre noites de estrelas cadentes e manhãs brilhantes
しあわせとは星が降る夜と眩しい朝が
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
É poder segurar o guarda-chuva
繰り返すようなものじゃなく
kurikaesu you na mono janaku
Sobre a pessoa amada, quando a chuva está caindo sobre eles
大切な人に降りかかった雨に傘をさせることだ
taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da
Não é o tipo que você pode encontrar mesmo se forçar os olhos sem piscar
まばたきもせずに目をこらしても見つかるたぐいのものじゃない
mabataki mo sezu ni me o korashitemo mitsukaru tagui no mono janai
É por isso que eu quero que você fique ao meu lado
だからそばにいてほしいんだ
dakara soba ni ite hoshiin da
Alguém que viveu por um sonho
夢のためにいかされた人
yume no tame ni ikarareta hito
Alguém cujo caminho desviado era a resposta correta
それた道が世界だった人
soreta michi ga sekai datta hito
Alguém que passou a vida por outra pessoa
誰かのためについやした人
dareka no tame ni tsuiyashita hito
Alguém que viveu sendo fiel a si mesmo
自分を生きた人
jibun o ikita hito
Eu não poderia ser nenhum desses
誰にもなれなかったけど
dare ni mo narenakatta kedo
Eu só espero que você ainda precise de mim hoje
ただ今日も僕を必要だと思ってくれたら
tada kyou mo boku o hitsuyou da to omotte kuretara
Felicidade não é alternar entre noites de estrelas cadentes e manhãs brilhantes
しあわせとは星が降る夜と眩しい朝が
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
É poder segurar o guarda-chuva
繰り返すようなものじゃなく
kurikaesu you na mono janaku
Sobre a pessoa amada, quando a chuva está caindo sobre eles
大切な人に降りかかった雨に傘をさせることだ
taisetsu na hito ni furikatta ame ni kasa o saseru koto da
Mas aqui estou eu, perdido, encontrando fraqueza em mim novamente
また弱さ見つけて戸惑う僕に
mata yowasa mitsukete tomadou boku ni
Eu não sei se poderia fazer exatamente isso
でもそれができるだろうか
demo sore ga dekiru darou ka
Neste lugar eu encontrei com meus olhos fechados
目を閉じて見つけた場所で
me o tojite mitsuketa basho de
Felicidade não é alternar entre noites de estrelas cadentes e manhãs brilhantes
しあわせとは星が降る夜と眩しい朝が
shiawase to wa hoshi ga furu yoru to mabushii asa ga
É poder segurar o guarda-chuva
繰り返すようなものじゃなく
kurikaesu you na mono janaku
Sobre a pessoa amada, quando a chuva está caindo sobre eles
大切な人に降りかかった雨に傘をさせることだ
taisetsu na hito ni furikakatta ame ni kasa o saseru koto da
E antes que eu percebesse, era eu quem estava protegido
そしていつのまにか僕の方が守られてしまうことだ
soshite itsunomanika boku no hou ga mamorarete shimau koto da
Eu quero que você esteja sempre ao meu lado
いつもそばにいつも君がいてほしいんだ
itsumo soba ni itsumo kimi ga ite hoshiin da
Mesmo se eu abrir meus olhos, mesmo se eu fechar meus olhos
目を開けても目を閉じても
me o aketemo me o tojitemo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Back Number e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: