Tradução gerada automaticamente
I Deserve Better
Bmike
Eu mereço melhor
I Deserve Better
Não me diga que isso não é o que você quer, não sim (oh, sim)
Don't you tell me this ain't what you want, nah yeah (oh, yeah)
Nós quase tivemos, nós estávamos quase lá (quase)
We almost had it, we were almost there (almost)
Essas desculpas estão atrasadas
These apologies are overdue
Agora é tarde demais porque eu estou com você (por você, por você)
Now it's too late because I'm over you (over you, over you)
Sim, ela está acima de mim, agora eu a quero de volta
Yeah, she's over me, now I want her back
Eu nem quero dizer a ela que
I don't even wanna tell her that
Talvez seja orgulho, talvez seja ego
Maybe it's pride, maybe it's ego
Talvez o fato é que eu ainda estou ligado
Maybe the fact is I'm still attached
Talvez eu precise deixar ir
Maybe I do need to let it go
Talvez eu só precise de tempo para crescer
Maybe I just need the time to grow
Porque ela estava tão focada em me amar
Cuz' she was so focused on loving me
E eu estava focado nos modelos e nas dobras centrais
And I was focused on models and centerfolds
Questões com compromisso
Issues with commitment
Problemas com a distância
Issues with the distance
Problemas com esses problemas porque ele está fodido com seus sentimentos
Issues with these issues cuz' he's fucked up with his feelings
Problemas com emoção
Problems with emotion
Problemas com devoção
Problems with devotion
E quando ele a deixou, isso é o que ela disse a ele
And when he left her, this is what she told him
eu mereço melhor
I deserve better
Você deveria ter me tratado melhor
You should've treated me better
Deveria ter mas não podia, mas por que você não
Should've but couldn't, but why didn't you
E você age como se tudo isso fosse culpa minha (culpa minha)
And you act like all of this was my fault (my fault)
Nada disso foi culpa minha (culpa minha)
None of any of this was my fault (my fault)
Tão feliz nunca, nunca, nunca
So happy never, ever, ever
Tiro a bala no meu coração com aquela beretta
Shot the bullet in my heart with that beretta
E eu apontei para você, e você age como, tudo isso foi culpa minha
And I aimed it at you, and you act like, all of this was my fault
Minha culpa, nenhuma das outras, foi minha culpa, minha culpa
My fault, none of the any others, was my fault, my fault
Menina, eu sei que é tudo culpa minha (tudo culpa minha, tudo culpa minha)
Baby girl, I know it's all my fault (all my fault, all my fault)
Promessas quebradas, é tudo minha culpa (tudo culpa minha, tudo culpa minha)
Broken promises, it's all my fault (all my fault, all my fault)
Eu sei, eu sei que é tudo culpa minha (tudo culpa minha, tudo culpa minha)
I know I know it's all my fault (all my fault, all my fault)
Eu queria que tudo desse certo (tudo minha culpa)
I wish that it all worked out (all my fault)
Você não diz, não tome isso pessoal (não, não)
Don't you say, dont' take it personal (no, no)
Porque embora eu tenha saído, doía ir (ir)
Cause even though I left, it hurt to go (to go)
Agora essas lembranças estão em minha mente
Now those memories are on my mind
E eu ainda penso nisso o tempo todo (sim, sim, sim)
And I still think about it all the time (yeah, yea, yea)
Eu sei que ela está pensando nele o tempo todo
I know she's thinking about him all the time
Tudo que fiz foi tentar fazer aqui o meu (de verdade)
All I did was try to make here mine (for real)
Tudo o que fiz foi tentar mostrar, mesmo que a chuva caísse
All I did was try to show, even if the rain fall
O sol ainda se foi brilhar
The Sun still gone shine
Talvez eu não devesse deixá-la entrar
Maybe I shouldn't of let her in
É provavelmente a pior coisa que já fiz
It's probably the worst thing I've ever did
Porque eu estava tão focado em amar aqui
Cuz' I was so focused on loving here
E ela estava focada em alguém que nunca fez
And she was focused on someone who never did
Questões com compromisso
Issues with commitment
Problemas com a distância
Issues with the distance
Problemas com os problemas
Issues with the issues
Porque ela está fodida com seus sentimentos
Cause she's fucked up with her feelings
Problema sem fechamento
Problem with no closure
Provavelmente o mais velho
Probably the older
E isso é o que ele disse quando acabou
And this is what he said when it was over
eu mereço melhor
I deserve better
Você deveria ter me tratado melhor
You should've treated me better
Deveria ter mas não podia, mas por que você não
Should've but couldn't, but why didn't you
E você age como se tudo isso fosse culpa minha (culpa minha)
And you act like all of this was my fault (my fault)
Nada disso foi culpa minha (culpa minha)
None of any of this was my fault (my fault)
Tão feliz nunca, nunca, nunca
So happy never, ever, ever
Tiro a bala no meu coração com aquela beretta
Shot the bullet in my heart with that beretta
E eu apontei para você
And I aimed it at you
E você age como se tudo isso fosse culpa minha (culpa minha)
And you act like all of this was my fault (my fault)
Nada disso foi culpa minha (culpa minha)
None of any of this, was my fault (my fault)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bmike e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: