Tradução gerada automaticamente
Benediction (feat. Rick Ross)
August Alsina
Benção (com Rick Ross)
Benediction (feat. Rick Ross)
Começou nas ruas
Started off in the streets
Gostaríamos de coletar os demônios
We would take collection from the fiends
Pessoas morrendo ao meu redor
People dyin' all around me
Então eu te dei meu testemunho
So I gave you my testimony
Nós estávamos para baixo desde o início
We were down from the beginnin'
Quando o mundo não estava ouvindo
When the world wasn't listenin'
Agora que eu chamei sua atenção
Now that I got your attention
Vamos terminar com a bênção
Let us end with the benediction
Estamos reunidos aqui hoje
We are gathered here today
Prestando nossos respeitos por estar quebrado, espero que ele esteja em um lugar melhor
Paying our respects to bein' broke, hope he's in a better place
Porque a vida aqui não é doce, oh não
'Cause life out here ain't sweet, oh no
Eu fechava meus olhos para dormir, mas não sonhava mais
I would close my eyes to sleep but didn't dream no more
Então eu tive que abrir um caminho pra minha casa, sabe
So I had to make a way for my home, you know
Agora estou em um lugar onde não preciso mais planejar
Now I'm in a place where I ain't gotta scheme no more
A boa vida, estou farto da vida do capô
The good life, I'm done with the hood life
Eu fiz o que podia, mas nem sempre fiz o que deveria e fui mal interpretado
I did what I could but didn't always do what I should and I was misunderstood
Tantas noites eu tentei
So many nights I tried
Para esconder como me sentia, eu choraria por dentro
To hide how I felt, I would cry inside
E eu corri pelas ruas até meus pés ficarem cansados
And I ran through the streets till my feet got tired
Porque eu não quero colocar meus sapatos nas linhas de energia
'Cause I ain't wanna have my shoes on them power lines
Mas eu consegui, e isso me fez
But I made it, and it made me
Eu sei que errei, orei a Deus para que ele me perdoasse
I know I did wrong, I prayed to God he forgave me
Porque eu fiz isso, e não me matou
'Cause I made it, and it didn't kill me
Então isso me fez mais forte, peço a Deus que você me sinta, que você me sinta
So it made me stronger, I pray to God that you feel me, that you feel me
Começou nas ruas
Started off in the streets
Gostaríamos de coletar os demônios
We would take collection from the fiends
Pessoas morrendo ao meu redor
People dyin' all around me
Então eu te dei meu testemunho
So I gave you my testimony
Nós estávamos para baixo desde o início
We were down from the beginnin'
Quando o mundo não estava ouvindo
When the world wasn't listenin'
Agora que eu chamei sua atenção
Now that I got your attention
Vamos terminar com a bênção
Let us end with the benediction
Pai Nosso que estais no céu
Our father who art in heaven
Eu oro para que você me livre de meus demônios e me mantenha nivelado
I pray you free me from my demons and keep me level
Eu sei que você me manteve fora da prisão para onde eu estava indo
I know you kept my out of prison where I was headin'
Quando eu soube que alguém matou meu irmão, cento e oitenta e sete
When I heard someone killed my brother, one-eighty-seven
Espero que ele tenha chegado a sua presença, para mim ele foi uma benção
I hope he made it to your presence, for me he was a blessin'
Pelo menos eu sei que ele está descansando e não está aqui estressando
At least I know he's restin' and he ain't out here stressin'
Tentando chegar a uma vida boa, e fora deste capuz, vida
Tryna get to the good life, and out of this hood life
Eu rezo para que meus step-pops fiquem fora desse cachimbo de crack
I pray that my step-pops stay off that crack pipe
Então mamãe poderia dormir a noite, eu sei que tem sido difícil para ela
So mama could sleep at night, I know it's been hard on her
Eu estava rasgando pelas ruas, estava difícil para ela
I was ripping through the streets, it was hard for her
Agora estou em hotéis na costa do oceano
Now I'm up in hotels on the ocean shore
Quando eu estava dormindo no chão na loja da esquina
When I was sleepin' on the floor at the corner store
Mas eu consegui, e isso me fez
But I made it, and it made me
Eu sei que errei, orei a Deus para que ele me salvasse
I know I did wrong, I prayed to God he would save me
Porque eu fiz isso, não me matou
'Cause I made it, it didn't kill me
Então isso me fez mais forte, peço a Deus que você me sinta, que você me sinta
So it made me stronger, I pray to God that you feel me, that you feel me
Começou nas ruas
Started off in the streets
Gostaríamos de coletar os demônios
We would take collection from the fiends
Pessoas morrendo ao meu redor
People dyin' all around me
Então eu te dei meu testemunho
So I gave you my testimony
Nós estávamos para baixo desde o início
We were down from the beginnin'
Quando o mundo não estava ouvindo
When the world wasn't listenin'
Agora que eu chamei sua atenção
Now that I got your attention
Vamos terminar com a bênção
Let us end with the benediction
Garrafa após garrafa, pegando Belaire do balde
Bottle after bottle, snatching belaire out the bucket
Corrigindo todos os meus erros para esses manos aqui fora brigando
Rightin' all my wrongs for these homies out here thuggin'
Ore por bênção, mulheres bonitas em minha premissa
Pray for benediction, pretty women on my premise
Condomínio no cabo, gritando "gabos" para meu nêmesis
Condo out in cabo, screaming "gabos" to my nemesis
Ouro em volta do meu pescoço, estou jogando para esses minutos finais
Gold around my neck I'm ballin' for these final minutes
Nada dura para sempre, por esses pecados eu procuro o arrependimento
Nothing lasts forever, for these sins I seek repentance
Tiros disparados, outro se foi, sinto a dor daquele homem
Shots fired, another gone, I feel that man's pain
Papai me sentou e disse: "isso veio com o jogo"
Daddy sat me down and said: "that came with the game"
Balançar minha cabeça, abrir a janela, aumentar a música
Shake my head, roll up the window, turnin' up the music
Tanta raiva nessas canções por esses soldados que estamos perdendo
So much anger in these songs for these soldiers that we losin'
Um mentor é aquele que está alimentando os outros com seu talento
A mastermind is one who's feedin' others off his talent
Devo isso à minha cidade, mas é hora de pagar o meu saldo
I owe it to my city but it's time I pay my balance
Estou na propriedade de Holyfield, comecei com uma palete
I'm in holyfield's estate, I started with a pallet
Eu fiz minha primeira fita, dei essa merda pro khaled
I made my first tape, I gave that shit to khaled
Grato por meus apoiadores, todos que nos compraram
Thankful for my supporters, everyone that ever bought us
Grato por todas as lições que essas ruas nos ensinaram
Grateful for every lesson these by any streets taught us
Começou nas ruas
Started off in the streets
Gostaríamos de coletar os demônios
We would take collection from the fiends
Pessoas morrendo ao meu redor
People dyin' all around me
Então eu te dei meu testemunho
So I gave you my testimony
Nós estávamos para baixo desde o início
We were down from the beginnin'
Quando o mundo não estava ouvindo
When the world wasn't listenin'
Agora que eu chamei sua atenção
Now that I got your attention
Vamos terminar com a bênção
Let us end with the benediction
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de August Alsina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: