Si On Te Demande
Amel Bent
Se Te Perguntarem
Si On Te Demande
Se alguém te perguntar
Si quelqu'un te demande
Diga que você não sabe de nada
Dis qu'tu ne sais rien
Minha vida é uma série
Ma vie est une série
Quem não tem fim
Qui n'a pas de fin
Você me acha muito conciliador
Tu m'trouves trop conciliante
Sim, eu sei bem disso
Oui, je le sais bien
Eu tento ficar sorrindo
J'essaie d'rester souriante
Isso encobre as tristezas
Ça maquille les chagrins
E eu desenho
Et je dessine
Corações sobre as rasuras
Des coeurs sur les ratures
Eu repinto meus problemas no passado
Je repeins mes peines au passé
Como há vinte anos, nada mudou
Comme à vingt ans, rien n'a changé
Eu escrevi neles: Eu te amo - nas paredes
J'en ai écrit des: Je t'aime - sur les murs
Remado contra ventos e marés
Ramé contre vents et marées
Os olhos secos, a voz rouca
Les yeux secs, la voix éraillée
Se te perguntarem
Si on te demande
Se eu estou bem
Est-ce que je vais bien
Diga-lhes que sou mãe
Dis-leur qu'je suis mère
Uma mãe nunca reclama
Jamais une mère ne se plaint
Se te perguntarem
Si on te demande
Quando que eu volto
Quand est-ce que je reviens
Diga-lhes que estou aqui
Dis-leur qu'je suis là
A algumas estações de trem
A quelques stations de train
Se alguém te contar
Si quelqu'un te raconte
Que eu me porto como uma estrela?
Que j'me prends pour une star
Diga-lhe que diante de Deus
Dis-lui que devant Dieu
Eu não sou melhor que você
Je n'vaux pas mieux que toi
Se te perguntarem
Si quelqu'un te demande
Se eu sou honesta o tempo todo
Si je suis franche tout l'temps
Diga-lhe que de onde eu venho
Dis-lui que d'où je viens
A gente não finge
On ne fait pas semblant
Eu vi bater
J'en ai vu battre
Corações sob as armaduras
Des coeurs sous le armures
Frequentemente crianças perdidas
Souvent des gamines perdues
Bandidos que não são tão duros
Des bandits qui n'sont pas si durs
Eu escrevi neles: Eu te amo; nas paredes
J'en ai écrit des: Je t'aime; sur les murs
Remado contra ventos e marés
Ramé contre vents et marées
Os olhos secos, a voz rouca
Les yeux secs, la voix éraillée
Se te perguntarem
Si on te demande
Se eu estou bem
Est-ce que je vais bien
Diga-lhes que sou mãe
Dis-leur qu'je suis mère
Uma mãe nunca reclama
Jamais une mère ne se plaint
Se te perguntarem
Si on te demande
Quando que eu volto
Quand est-ce que je reviens
Diga-lhes que estou aqui
Dis-leur qu'je suis là
A algumas estações de trem
A quelques stations de train
Se te perguntarem
Si on te demande
Se te perguntarem
Si on te demande
Se te perguntarem
Si on te demande
Se te perguntarem
Si on te demande
Se eu estou bem
Est-ce que je vais bien
Diga-lhes que sou mãe
Dis-leur qu'je suis mère
Uma mãe nunca reclama
Jamais une mère ne se plaint
Se te perguntarem
Si on te demande
Quando que eu volto
Quand est-ce que je reviens
Diga-lhes que estou aqui
Dis-leur qu'je suis là
Se te perguntarem
Si on te demande
Se eu estou bem
Est-ce que je vais bien
Diga-lhes que sou mãe
Dis-leur qu'je suis mère
Uma mãe nunca reclama
Jamais une mère ne se plaint
Se te perguntarem
Si on te demande
Quando que eu volto
Quand est-ce que je reviens
Diga-lhes que estou aqui
Dis-leur qu'je suis là
A algumas estações de trem
A quelques stations de train
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amel Bent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: