Until I Met You
Alina Baraz
Até Eu Conhecer Você
Until I Met You
Uma coisa que você nunca verá
One thing you won't ever see
É uma rosa sem espinho
Is a rose without a thorn
A vida não é como as cenas de um filme
Life ain't like the movie scenes
O que é o amor sem uma falha?
What's love without a flaw?
Se ao menos eu soubesse
If only I knew
Isso me teria levado até você?
Would it have led me to you?
Paciência e comunicação
Patience and communication
Eu ainda estou aprendendo esses
I'm still learning those
Levou algumas mágoas e algumas lágrimas para eu crescer
Took a couple heartbreaks and some tears for me to grow
E agora que eu cresci
And now that I grew
Finalmente estou pronta para você
I'm finally ready for you
Não vamos ter pressa com isso
Take our time with this one
Vamos ficar firmes e não nos apaixonar
Let's just stand and not fall in love
Você não pode vencer até perder
You can't win 'til you lose
Eu não conhecia amor
I didn't know love
Até eu conhecer você
'Til I met you
Até eu conhecer você
'Til I met you
Deixe-me ter sua paz de espírito à noite, quando estamos sozinhos
Let me be your peace of mind at night when we're alone
Saiba que você pode falar comigo quando se sentir vulnerável
Just know you can talk to me when you're feelin' vulnerable
Você promete? (você prometer, baby?)
Can you promise (Can you promise me, babe)
Através de cada Sol e Lua que você será honesto?
Through every Sun and Moon that you'll be honest?
Eu estava apenas focando, levando algum tempo para escapar
I was just focusin', takin' some time to escape
Apreciando como eles produzem vinho a partir de uvas
Appreciatin' how they make wine from grapes
O que há nos charutos cubanos?
What is it 'bout Cuban cigars?
É o gosto?
Is it the taste?
Devo ir para a França e pegar garrafas de Veneza no caso
Should go to France and cop Venice bottles by the case
Eu só tive uma discussão
I just had a discussion
Sobre o marido de alguma mulher
'Bout some woman's philandering husband
Ela ama ele
She love him
Os casamentos duram mais? Essa é a questão
Do marriages last anymore is the question?
Porque eu cansei de descer a linha com muitas mulheres que estão bem
'Cause I done went down the line with many women who fine
Dei a elas bolsas de Louis Vuitton
Gave 'em Bags of Vuitton
E achou! Fendi também
Peek-a-boo Fendi too
Há coisas indescritíveis que elas fazem
There's unspeakable things they do
Esgueirando-se com outros caras
Sneakin' with other dudes
Perdeu sua doçura, você está pirando
Lost your sweetness, you be freakin'
Sou eu que você acusa
It's me that you accuse
Por quê?
Why?
E estou ficando velho demais para isso, isso é a solidão
And I'm getting too old for this, this is loneliness
Alguém precisando de alguém para beijar e acender o OG
Homebody needin' someone to kiss and light the OG with
E relaxar e ouvir musicas antigas
And to chill and listen to oldies with
Em seda crua, porque é apenas uma roupa confortável
In raw silk 'cause that's just a cozy fit
Eu juro que minha vida está ficando estressante
I swear my life is gettin' stressful
Não era especial até te conhecer
It wasn't special 'til I met you
Não vamos ter pressa com isso (Não era especial até eu te conhecer)
Take our time with this one (Wasn't special 'til I met you)
Vamos ficar firmes e não nos apaixonar
Let's just stand and not fall in love
Você não pode vencer até perder
You can't win 'til you lose
(Sim, Alina Baraz)
(Yeah, Alina Baraz)
Eu não conhecia o amor (Nas)
I didn't know love (Nas)
Até eu te conhecer
'Til I met you
Até eu te conhecer
'Til I met you
(Até eu te conhecer)
('Til I met you)
(Até eu te conhecer)
('Til I met you)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alina Baraz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: