Liv It Up (Teenage Wasteland)
Alexander Ludwig
Viva Ao Máximo (Terreno Baldio de Adolescentes)
Liv It Up (Teenage Wasteland)
Tem três amigos em um táxi na praia
Have threes in a cab my friends on the beach
Eu voltei ao meu jipe e fui para as ruas
I get back in my jeep and head for the streets
Com os olhos um pouco nebuloso, a cabeça foi crescendo claro, como todo o licor que estávamos consumindo
Eyes a little hazy head was booming clear as all of the liquor we were consuming
Depois de dobrar para recuperar o meu telefone, finalmente consegui voltar para a cidade Van, nossa
After doubling back to recover my phone we finally made it back to Van City our
Casa
home
Cheguei ao aeroporto e me balancei a eles (e triste?) e eu disse adeus a minha mãe e meu pai
Got to the airport shook 'em (and sad?) as I say farewell to mom and dad
Na sala de espera uma senhora me chama para o meu vôo, eu voei na noite á ouvir Bob O'Reilly
In the waiting room lady calls to my flight listen to Bob O'Reilly I fly in the night
Percebendo que a escola não está voltando mil quilômetros de distância, o que há de errado com isso
Realising high school ain't coming back thousand miles away what's wrong with that
Mais é o nosso telefone, sobre o colete
Most is our phone as upon the vest
Da minha vida escolar, eu realmente sinto saudades
My high school life I would truly miss
Mas toda essa felicidade se foi num piscar de olhos, cheguei em Londres com meu passaporte e meu dinheiro
But all this bliss is all gone in a flash I arrive in london with my passport and cash
Encontrei-me com meu amigo, de quem os olhos são iluminados, e que estamos prestes a embarcar em uma viagem á Euro grande
Meet up with my buddy who's eyes are lit we're about to embark on a grand Euro trip
Nós subimos em um avião e ficamos louco quando começamos a ver as pipas no sul da Espanha
We hop on a plane and going insane as we begin to kites up in the south of Spain
Garotas nuas nadando na água, eu estava na areia
Naked girls swim in the water I lay in the sand
Liguei para o meu amigo e estendi minha mão
Turn to my buddy and outstretch my hand
Dê-lhe o punho, mas um homem veio a mim acelerando
Give him the fist but man he comes to me quick
Puta merda. A vida é um caminho tão doente
Holy shit. Life is way too sick
É um terreno baldio de adolescentes lá fora
It's a teenage wasteland out there
Viva ao máximo, viva ao máximo, viva!
Liv it up liv it up liv it
Difíceis festas, como ninguém se importaria
Party hard like no one would care
Viva sua vida, viva sua vida, viva
Liv your life liv your life liv it
A olhar as estrelas e atirar para eles também
Gaze at the stars and shoot for them too
Ninguém pode dizer o que fazer
Nobody can tell you what to do
Mas não pensando, você começa a duvidar
But not thought out you start to doubt
Querida, não!
Baby don't
Acertei a Barcelona, não esquecendo nenhuma das cinco drogas na terra, pode fazer você se sentir tão vivo
Hit up Barcelona forget five no drug on this earth can make you feel so alive
Meu amigo balança uma russa (??) cinco por todo o caminho para Paris, onde nós acidentalmente ficamos durante quatro noites
My buddy swings a Russian (???) five all the way to Paris where we crash for four nights
Alguns de nós no barco, em Bruxelas, como se estivéssemos no nosso caminho
We boat some in Brussels as we're on our way
Nos delírios do café, nós fomos ao parque pelo dia e pelo parque, eu quero dizer a bebida e os estivadores
In delerium cafe we park for the day and by park I mean drink and to the dockers
Que se afundam e três litros de cervejas, rindo em lágrimas
we sink and three liters of beers laughing in tears
Então, nós fizemos o nosso caminho para Amesterdão, e caramba, é tão louco, assim como eu
So we make our way to Amsterdam and damn it's about as crazy as I am
Nada de pensar, não se importa no mundo
Nothing to think about no cares in the world
Apenas meninas amam meninos e os meninos que amam meninas
Just girls loving boys and boys loving girls
Crianças Britânicas/Fofas na banheira terminando nossa noite à procura de amor e de se sentir bem
British kiddies/cuties in the tub we end our night aw looking for love and feeling alright
Nós olhamos na cidade que não tem nada a perder, então abrimos outra garrafa cinza de ganso
We look in the city we got nothing to lose so we open up another bottle of grey goose
E quando eu penso sobre isso, se trata de vir á mim rapidamente
And when I think about this it comes to me quick
Puta merda. A vida é um caminho tão doente
Holy shit. Life is way too sick
É um terreno baldio de adolescentes lá fora
It's a teenage wasteland out there
Viva ao máximo, viva ao máximo, viva!
Liv it up liv it up liv it
Difíceis festas, como ninguém se importaria
Party hard like no one would care
Viva sua vida, viva sua vida, viva
Liv your life liv your life liv it
A olhar as estrelas e atirar para eles também
Gaze at the stars and shoot for them too
Ninguém pode dizer o que fazer
Nobody can tell you what to do
Mas não pensando, você começa a duvidar
ut not thought out you start to doubt
Querida, não!
Baby don't
Uma dessas reviravoltas foram muitas para um dia, finalmente decidimos fazer o nosso caminho
One of these twists too many for a day finally decide to make our way
O começo do fim se junta com outro amigo que nos acompanha ao longo da
The beginning of the end join with another friend who accompanies us along the
Última curva
final bend
Nós vamos fazer festas, mas parte de mim está duro, então nos reunimos, reunimos, reunimos, reunimos, reunimos, reunimos, reunimos
We're gonna be partyin' but party on me hard so rally rally rally rally rally rally rally
Reunimos
rally
Em 18 semanas, nós fizemos com as nossas espreitadas na Grécia, bebemos pilhas de lençóis sujos e batidas europeias
18 weeks we do Greece with our peeps drinking heaps dirty sheets and euro beats
Dançando meekinose nas ruas de Santorini
rocking meekinose eo santorini streets
Que viagem, eu tenho que dizer que eu nunca vou esquecer estes dias
What a trip I have to say I will never forget these days
Com seus melhores amigos dançando lá fora
With your best friends rocking out
Isso é o que é sobre tudo
That's what it's all about
É um terreno baldio de adolescentes lá fora
It's a teenage wasteland out there
Viva ao máximo, viva ao máximo, viva!
Liv it up liv it up liv it
Difíceis festas, como ninguém se importaria
Party hard like no one would care
Viva sua vida, viva sua vida, viva
Liv your life liv your life liv it
A olhar as estrelas e atirar para eles também
Gaze at the stars and shoot for them too
Ninguém pode dizer o que fazer
Nobody tells you what to do
Mas não pensando, você começa a duvidar
But not thought out you start to doubt
É um terreno baldio de adolescentes lá fora
It's a teenage wasteland out there
Viva ao máximo, viva ao máximo, viva!
Liv it up liv it up liv it
Difíceis festas, como ninguém se importaria
Party hard like no one would care
Viva sua vida, viva sua vida, viva
Liv your life liv your life liv it
A olhar as estrelas e atirar para eles também
Gaze at the stars and shoot for them too
Ninguém pode dizer o que fazer
Nobody tells you what to do
Mas não pensando, você começa a duvidar
But not thought out you start to doubt
Duvidar
Doubt
Mas não pensando, você começa a duvidar
But not thought out you start to doubt
Querida, não!
Baby don't
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexander Ludwig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: