Tradução gerada automaticamente
Back
Alexander Ludwig
Voltar
Back
Voltar
Back
Às vezes é um pôr do sol que me leva de volta
Sometimes it's a sunset that takes me back
De volta àquela estrada secundária em que estávamos rolando
Right back to that back road we were rollin' down
E aquela música direta quando veio
And that strait song when it came
Manteve-a segurando a noite toda
Kept her holding on all night long
Voltar
Back
Às vezes é uma escola secundária que eu dirijo
Sometimes it's a high school that I drive past
E eu estou de volta aos bons tempos crescendo muito rápido
And I'm back to them good times growing up too fast
Grande demais para uma cidade pequena
Too big for a small town
Desacelerando você não pensa nisso
Slowing' down you don't think about that
você não pensa nisso
You don't think about that
Você era sábado à noite, domingo de manhã, coro da igreja
You were Saturday nights Sunday morning church choir
eu era uma estrada para o inferno com as rodas em chamas
I was a highway to hell with the wheels on fire
Sim, poderíamos ter sido algo
Yeah, we could have been something
Se eu tivesse apenas ficado lá
If I would have just stayed there
Eu ouvi que você mudou
I heard that you moved on
Já faz muito tempo e eu sei disso
It's been too long and I know that
Mas ainda volto
But I still go back
eu ainda volto
I still go back
eu ainda volto
I still go back
Voltar
Back
Para você vestindo aquela jaqueta jeans que eu nunca mais voltei
To you wearing' that jean jacket I never got back
Eu me lembro daquela primeira vez até
I remember that first time right down to
Naquela última noite, aquele último beijo
That last night, that last kiss
Para aquele adeus que não posso voltar
To that goodbye that I can't get back
Não, eu não posso voltar
No, I can't get back
Você era sábado à noite, domingo de manhã, coro da igreja
You were Saturday nights Sunday morning church choir
eu era uma estrada para o inferno com as rodas em chamas
I was a highway to hell with the wheels on fire
Sim, poderíamos ter sido algo
Yeah, we could have been something
Se eu tivesse apenas ficado lá
If I would have just stayed there
Eu ouvi que você mudou
I heard that you moved on
Já faz muito tempo e eu sei disso
It's been too long and I know that
Mas ainda volto
But I still go back
Para uma garota na varanda da frente parada na chuva
To a girl on the front porch standing in the rain
E eu olhei para aqueles olhos azuis
And I looked into those blue eyes
Disse que não sentia o mesmo
Said I didn't feel the same
Sim, eu deveria ter dito algo
Yeah I should have said something
Deveria ter te contado ali mesmo
Should have told you right there
Sim, mas você seguiu em frente
Yeah but you moved on
Você se foi há muito tempo e eu sei disso
You're long gone and I know that
Mas ainda volto
But I still go back
Sim, eu ainda penso nisso, baby
Yeah, I still think about it baby
Ainda está me deixando louco
It's still driving me crazy
Você era sábado à noite, domingo de manhã, coro da igreja
You were Saturday nights Sunday morning church choir
eu era uma estrada para o inferno com as rodas em chamas
I was a highway to hell with the wheels on fire
Sim, poderíamos ter sido algo
Yeah, we could have been something
Se eu tivesse apenas ficado lá
If I would have just stayed there
Eu ouvi que você mudou
I heard that you moved on
Já faz muito tempo e eu sei disso
It's been too long and I know that
Mas ainda volto
But I still go back
Para uma garota na varanda da frente parada na chuva
To a girl on the front porch standing in the rain
E eu olhei para aqueles olhos azuis
And I looked into those blue eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexander Ludwig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: