Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.320

RIP Luv

21 Savage

Letra
Significado

Descanse Em Paz, Amor

RIP Luv

Sim, descanse em paz amor
Yeah, rest in peace to love

22 de outubro de 1992
October 22nd, 1992

8 de julho de 2009 (Zaytoven)
July 8th, 2009 (zaytoven)

Você vai fazer falta pra sempre
You will be missed forever

(Metro Boomin' quer mais um pouco, mano)
(Metro Boomin' wants some more, nigga)

Descanse em paz amor, desisti dele há muito tempo
Rest in peace to love, I gave up a long time ago

(Há muito tempo, papo reto)
(Long time ago, straight up)

Tempos difíceis, todos foram embora, eu era aquele com quem você contava
Hard times, everybody left, I'm the one you counted on

(Eu era aquele com quem você contava, 21)
(I'm the one you counted on, 21)

Meu ombro consolou tantas lágrimas
My shoulder took a lot of tears

Que pude jurar que tinha uma fonte nele (o bagulho é louco)
Woulda swore it was a fountain on (shit brazy)

Eu tenho chorado por dentro e sorrido por fora
I be cryin' on the inside and smilin'

Quando as câmeras estão ligadas (por Deus)
When the cameras on (on God)

Nunca iria contra você nunca (21)
Woulda never went against you ever (21)

Eu até tentei resolver o rancor (papo reto)
I even tried to make the grudge settle (straight up)

Sim, ouvi dizer que você dormiu com alguns manos (papo reto)
Yeah, I heard that you slept with a couple fellas (straight up)

Ainda te tratei como uma virgem porque te conheço melhor (por Deus)
Still treated you like a virgin because I know you better (on God)

Quando ela me chupa, tira até minha alma, ela é um demônio (21)
When she suck it, take my soul, she a whole devil (21)

Comprei uma nave e cobri com pétalas de rosa (skrrt)
Bought a wagon then I covered it with rose petals (skrrt)

Ela não me achou romântico porque eu sou de quebrada demais
She didn't think I was romantic 'cause I'm so ghetto

Peguei um Patek e um Birkin, foi fundamental
Got a patek and a birkin, it was fundamental

Então a situação se inverteu (porra)
Then the situation took a u-turn (fuck)

A fundação desmoronou e o telhado queimou (21)
Foundation crumbled and the roof burned (21)

Eu não sou perfeito, eu estava deslizando como uma minhoca, louco
I ain't perfect, I was slidin' like a earthworm, loco

Mas eu nunca, nunca trouxe a sujeira para casa (em Deus)
But I never, ever brought the dirt home (on God)

Cara, nós dois brincamos um com o outro, mas você foi pior (21)
Man, we both played each other, you was worse, though (21)

Sempre me culpando porque eu te usei primeiro, porém (21)
Always blamin' me because I did it first, though (21)

Você começou a dormir com o telefone na bolsa
You started sleepin' with your phone in your purse, though

E você tinha o perfume daquele mano covarde na sua saia, vadia (vadia punk)
And you had that pussy nigga fragrance on your skirt, ho (punk bitch)

Descanse em paz amor, desisti dele há muito tempo
Rest in peace to love, I gave up a long time ago

(Há muito tempo, papo reto)
(Long time ago, straight up)

Tempos difíceis, todos foram embora, eu era aquele com quem você contava
Hard times, everybody left, I'm the one you counted on

(Eu era aquele com quem você contava, 21)
(I'm the one you counted on, 21)

Meu ombro consolou tantas lágrimas
My shoulder took a lot of tears

Que pude jurar que tinha uma fonte nele (o bagulho é louco)
Woulda swore it was a fountain on (shit brazy)

Eu tenho chorado por dentro e sorrido por fora
I be cryin' on the inside and smilin'

Quando as câmeras estão ligadas (em Deus)
When the cameras on (on God)

Eu te protegi, e você me apunhalou pelas costas (agora estou traumatizado)
I had your back, you put a knife in mine (now I'm scarred)

Se você fosse perder sua vida, eu te daria a minha (em Deus)
If you was finna lose your life, I woulda gave you mine (on God)

Eu sento e relembro às vezes
I sit back and reminisce sometimes

(Só pensando em, você sabe, nos velhos tempos)
(Just be thinkin', you know, 'bout the old days)

Eu costumava beber meu lean enquanto você bebia seu vinho (meus velhos hábitos)
I used to drink my syrup while you drank your wine (my old ways)

Não posso acreditar no que nos tornamos (21)
Can't believe what we came to (21)

Você não vai acreditar no que a fama faz
You won't believe what the fame do

Não estamos mais juntos, sem problemas, eu ainda prevaleci (papo reto)
We ain't together, any problems, I still came through (straight up)

Ouvi dizer que ele colocou as mãos em você, é isso que vacilões fazem (covarde)
Heard he put his hands on you, that's what lames do (pussy)

Tive meu primeiro gostinho de amor e eu te agradeço (obrigado)
Got my first taste of love and I thank you (thank you)

Savage, nunca deixe outra mulher manchar você (21)
Savage, never let another woman taint you (21)

Virei vítima dos meus próprios sentimentos, algo que não posso ser (nunca)
Fallen victim to my feelings, something I can't do (never)

Me vingar de cada vadia, mesmo que não seja você (por Deus)
Get revenge on every bitch, even if it ain't you (on God)

Descanse em paz amor, desisti dele há muito tempo (foda-se o amor)
Rest in peace to love, I gave up a long time ago (f-u-c l-u-v)

Tempos difíceis, todos foram embora
Hard times, everybody left

Eu era aquele com quem você contava (um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito)
I'm the one you counted on (one, two, three, four, five, six, seven, eight)

Meu ombro consolou tantas lágrimas
My shoulder took a lot of tears

Que pude jurar que tinha uma fonte nele
Woulda swore it was a fountain on

(Chuva forte, tempestade, granizo vindo, caindo)
(Heavy rain, thunderstorm, hail comin', fallin')

Eu tenho chorado por dentro e sorrido por fora quando as câmeras estão ligadas
I be cryin' on the inside and smilin' when the cameras on

(Desanimado por dentro, ria quando o flash acende)
(Frown on the inside, laugh when the flash on)

Amor genuíno de verdade nunca realmente morre
Truly genuine love never really dies

Mas luxúria, paixão e atração secreta
But lust, infatuation, and unrevealed attraction

São coisas que com o passar do tempo raramente sobrevivem
Are all things that over time rarely survive

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 21 Savage e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção