Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 5.452

My Dawg (feat. Metro Boomin)

21 Savage

Letra

Meu Dawg

My Dawg (feat. Metro Boomin)

Só porque não te lembrei, não pense que esqueci
Just because I didn't remind you, don't think I forgot

Só porque ainda não aconteceu, não pense que não é isso
Just because it ain't happened yet, don't think that's it not

Nipsey era sólido, eu sei que ele está lá com biggie e pac
Nipsey was solid, I know that he up there with biggie and pac

Meu choppa poderia lhe contar uma história, rezo para que você não tente traçar
My choppa could tell you a story, I pray that you don't try to plot

Ficou cem, dois manos mudaram
Stayed a hundred, couple niggas changed

Eu nunca fui contra a corrente, eu nunca poderia cheirar cocaína
I ain't never went against the grain, I could never snort cocaine

Eu nunca poderia foder uma vadia atrás do meu irmão e depois tentar transformá-la em meu principal
I could never fuck a bitch behind my brother then try to turn her to my main

A perseguição por trevas o pegou em uma caixa de madeira, não posso acreditar que ele morreu pela fama
Clout chasin' got him in a wood box, can't believe he died for the fame

Ele vai arriscar tudo por um nome, eu estava ficando duro antes de gozar
He'll risk it all for a name, I was comin' hard 'fore I came

Não sei nada sobre sem visto, tava no parque com a galera
I ain't know nothin' 'bout no visa, I was in the park with the gang

Mães se sentindo mal, eu tento dizer a ela que ela não é a culpada
Moms be feelin' bad, I try to tell her she is not to blame

Sem seguro social, não consegui tirar carteira, mas mesmo assim não reclamei
No social security, couldn't get a license, but I still didn't complain

Eu fui e peguei, não estou pedindo esmola
I went and got it, I ain't ask for no handout

Lil 'mano, nós não somos os mesmos
Lil' nigga, we are not the same

Você sabe o que estou fazendo, a primeira namorada me fez mal
You know what I'm on, first girlfriend did me wrong

Juro por Deus que toda garota depois disso, eu ia fazer errado
I swear to God that every girl after that, I was gon' do 'em wrong

Cadela diferente na minha cama todas as noites, mas ainda estou me sentindo sozinha
Different bitch in my bed every night, but I still be feelin' alone

Fato importante, eu terei um, provavelmente logo depois de terminar esta música
Matter fact I finna be with one, probably right after I finish this song

Esse é meu dawg (esse é meu dawg)
That's my dawg (that's my dawg)

Ele vai cavalgar (ele vai cavalgar) fora da coleira (fora da coleira)
He gon' ride (he gon' ride) off the leash (off the leash)

Ele vai escorregar (ele vai escorregar), ela sabe que eu trapaceio (ela sabe que trapaceio)
He gon' slide (he gon' slide), she know I cheat (she know I cheat)

Ela sabe que eu minto (ela sabe que minto), eu sou geek, estou frito (21)
She know I lie (she know I lie), I be geeked up, I be fried (21)

Varra a sala, nós puxamos para cima com vassouras (21, 21)
Sweep the room, we pull up with brooms (21, 21)

Escuteira fumegante, você pode sentir o cheiro da fumaça (sentir o cheiro da fumaça)
Smokin' girl scout, you can smell the fumes (smell the fumes)

Não se aproxime de mim sobre sua esposa se ela escolher (buceta)
Don't approach me 'bout your wifey if she choose (pussy)

A última garota que fez isso virou notícia (21)
Last girl did that made the news (21)

O cara continua falando essa merda do Reino Unido como se eu não tivesse aks (21)
Nigga keep talkin' that U.K. shit like I don't got aks (21)

Tipo, porque eu nasci no exterior, esses filhos da puta não vão borrifar (porra?)
Like, 'cause I was born overseas, these motherfuckers ain't gon' spray-spray (the fuck?)

Puxe seu capuz, mano, 9-1-1, é melhor vocês chamarem mayday
Pull up in your hood, nigga, 9-1-1, y'all better call mayday

De Glenwood a Martin Luther King, os negros sabem que não brincamos
From glenwood all the way to martin luther king, niggas know we don't play-play

Peguei ele mal (21), em plena luz do dia, não preciso de máscara (21)
Caught him down bad (21), broad daylight, I ain't need no mask (21)

Pago na íntegra (21), todos os opp hoes levam um tiro na bunda
Paid in full (21), all the opp hoes get shot in the ass

Tire um cara do rap se eu ficar sem dinheiro (21)
Strip a rap nigga if I ever get low on cash (21)

Ensino médio, eu não vou para a aula, eu estava pendurado no corredor, eu não tenho um passe (em Deus)
Middle school, I ain't go to class, I was hangin' in the hallway, I ain't have a pass (on God)

Ensino médio, eu nem vou, tava pendurado na colônia tentando vender gás (direto pra cima)
High school, I ain't even go, I was hangin' in the colony tryna sell gas (straight up)

Em uma caixa quente com chevy, lil harold e rock, pronto para bater (21)
In a hotbox with chevy, lil harold, and rock, ready to crash (21)

Tentei arrombar a casa de penhores na estrada Candler, mas a vara não se quebrou (21)
Tried to break in the pawnshop on candler road, but the rod wouldn't smash (21)

Larry foi morto, não podia acreditar nessa merda, cara, as lágrimas começaram a cair rápido (em Deus)
Larry got killed, couldn't believe this shit, man, the tears started falling' down fast (on God)

Lick on mcafee, found a ho, split, mas nós realmente viemos para o dinheiro (história verdadeira)
Lick on mcafee, found a ho, split, but we really had came for the cash (true story)

Tô rezando pra ogunda, é tanta merda na rua e meu passado (21)
I'm prayin' to ogunda, it's so much shit in the street and my past (21)

Eu falei para o t-tay que o camarada era um cara de merda, bum, ele subiu no banco (rato)
I told t-tay that buddy was a fuck nigga, boom, he got on the stand (rat)

200k para o advogado, irmãozinho, vai, certifique-se de pegar as latas (21, 21)
200k to the lawyer, lil' brother, gon' make sure you get out the cans (21, 21)

Esse é meu dawg (esse é meu dawg)
That's my dawg (that's my dawg)

Ele vai cavalgar (ele vai cavalgar) fora da coleira (fora da coleira)
He gon' ride (he gon' ride) off the leash (off the leash)

Ele vai escorregar (ele vai escorregar), ela sabe que eu trapaceio (ela sabe que trapaceio)
He gon' slide (he gon' slide), she know I cheat (she know I cheat)

Ela sabe que eu minto (ela sabe que minto), eu sou geek, estou frito (21)
She know I lie (she know I lie), I be geeked up, I be fried (21)

Varra a sala, nós puxamos para cima com vassouras (21, 21)
Sweep the room, we pull up with brooms (21, 21)

Escuteira fumegante, você pode sentir o cheiro da fumaça (sentir o cheiro da fumaça)
Smokin' girl scout, you can smell the fumes (smell the fumes)

Não se aproxime de mim sobre sua esposa se ela escolher (buceta)
Don't approach me 'bout your wifey if she choose (pussy)

A última garota que fez isso virou notícia
Last girl did that made the news

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: 21 Savage / Metro Boomin. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 21 Savage e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção