Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 16.237

10 Freaky Girls (feat. Metro Boomin)

21 Savage

Letra
Significado

10 Minas Safadas (part. Metro Boomin)

10 Freaky Girls (feat. Metro Boomin)

Ooh
Ooh

Não, não, não
No, no, no

Não, não
No, no

Em paz (em paz), você descansará (você descansará)
In peace (in peace), may you rest (may you rest)

Nunca atire abaixo do pescoço (nunca mesmo)
Never ever shoot below the neck (never ever)

Você é um novato (você é um calouro), eu sou veterano (sou veterano)
You a rookie (you a rookie), I'm a vet (I’m a vet)

Por isso tenho uma Glock, e você uma TEC (uma TEC)
That's why I got a Glock, you got a TEC (got a TEC)

Não é damas (não é damas), isso é xadrez (é xadrez)
Not checkers (not checkers), this chess (It is chess)

Eu inundei meu Patek com diamantes
I flooded out my Patek with baguettes

Dispensei a Tiffany (yeah), por causa da Jess (para quem?)
I curve Tiffany (yeah), for Jess (for who?)

Preciso me recompor, não estou bem (na real)
Need to get myself together, I'm a mess (straight up)

Na Fenda do Biquíni, com a Sandy (Sandy)
In Bikini Bottom, I’m with Sandy (Sandy)

Moesha tá bebendo todo o conhaque (Brandy)
Moesha keep on drinkin' all the brandy (brandy)

Keisha toma molly como se fosse doce (yah, yah)
Keisha eat the molly like it's candy (yah, yah)

Esmago esse mano que nem o Randy (yah, yah)
Bodyslam a nigga like I'm Randy (yah, yah)

Sim, sou um criador de hits (na real)
Yeah, I'm a hot hitter (straight up)

Faço grana fácil (na real)
I'm a guap getter (straight up)

Deixo uma puta com ciúmes (na real)
Leave a thot bitter (straight up)

Deixo sua quebrada aterrorizada
Get your block hit up

Você pensa que está em grupo? Vou separar essa porra (por Deus)
Oh, you think you in a group? Get that shit split up (on God)

Ela tentou chupar meu pau deitada, fiz aquela vadia se sentar (na real)
Tryna suck me layin' down, I make that bitch sit up (straight up)

Sim, muita maconha, armas sujas, caso encerrado (caso encerrado)
Yeah, hot box, dirty stick, case closed (case closed)

Nós assamos sua carne com carvão (uh oh)
We grill beef, nigga, charcoal (uh, oh)

Sou um cafetão, a vagina dela tem um código de barras
Sellin' pussy, her vajay-jay got a barcode (uh, oh)

Estes quebrados precisam acessar o Jobco (21)
These broke ass niggas need Jobco (21)

Usava vale-alimentação agora como mariscos (O que?)
Used to use EBT to get seafood (what?)

Agora uso uber eats quando quero Kiku (na real)
Now I Uber Eats when I want Kiku (straight up)

Ela quer colar com a gente, e dar pra gangue inteira (Fatos)
She wanna hang out and let the gang G you (facts)

Metro vale vários milhões, mano, eu também (Grana)
Metro worth a lot of M’s, nigga, me too (racks)

Pendurado na minha orelha tem um diamante
Hangin’ off my earlobes is a rock (a rock)

Pendurado na minha cintura tem uma Glock (pop, pop)
Hangin' off my waistline is a Glock (pop, pop)

O corpo no caixão era de um traidor (21)
The body in that casket was a opp (21)

Eu não jogo garrafas, eu disparo tiros (21)
I don’t throw no bottles, I throw shots (21)

Toda essas joias em mim, eu preciso de um pente maior
All this drip on me, I need a mop (21)

Balenciaga em minhas cuecas e nas minhas meias (por Deus)
Balenciaga boxers and the socks (on God)

Eu tenho dez minas safadas em um iate
I got ten freaky girls on a yacht (yacht)

Vou me afogar nelas, mano, me afogar nelas (21)
Finna drown in 'em, dawg, finna drown in 'em (21)

No último conflito, gastei 100 balas nele (por minha mãe)
Last altercation, got a hundred rounds in him (on my mama)

Todos meus picos tem cães de guarda (pela sua mãe)
All my spots got a lot of bloodhounds in 'em (on your mama)

Não tem móveis, só um monte de pacote (na real)
Ain’t no furniture, it's just a lot of pounds in 'em (straight up)

Percocets, suave, pesado, e eu peguei a heroína deles
Percs, soft, hard, and I got the brown in 'em (on God)

Salve pros Jamaicanos, to no ódio, vou descontar neles
Word to bombaclaat, shotta, we don't ramp in 'em (21)

Edgewood, Glenwood, Bouldercrest e o Hamp estão com a gente (seis)
Edgewood, Glenwood, Bouldercrest and the Hamp with 'em (six)

Tenho várias armas, você vai ser carimbado por elas (por Deus)
Got a lot of sticks, you can get stamped with 'em (on God)

Se tentar acalmar a briga, seu corpo vai ser encontrado também
Tryna mediate the beef, you get found with 'em (straight up)

Todas essas correntes, descanse em paz com Harriet Tubman (Harriet Tubman)
All these chains, rest in peace to Harriet Tubman (Harriet Tubman)

Esses manos estão pobres, gastaram tudo no clube
Niggas broke 'cause they doin' too much clubbin' (too much clubbin')

Comprei meus carros à vista porque eu sou teimoso
Cashed out on all my cars 'cause I'm stubborn ('cause I'm stubborn)

Zona 6 contra o mundo, essa é a minha visão
Zone 6 against the world, that's how I'm comin' (how I'm comin')

Eu saí do útero, eu já tava na vida bandida (na real)
I came out the womb, I was thuggin' (straight up)

Não saímos na mão, só saímos na bala (na real)
Ain't no fistfights, niggas uppin' (straight up)

Rappers dizem que querem treta, estão blefando (por Deus)
Rappers say they want smoke, but they bluffin' (on God)

Quando fico cara a cara não fazem nada
When you see 'em face-to-face, it ain't nothin' (straight up)

Pendurado na minha orelha tem um diamante
Hangin' off my earlobes is a rock (a rock)

Pendurado na minha cintura tem uma Glock (pop, pop)
Hangin' off my waistline is a Glock (pop, pop)

O corpo no caixão era de um traidor (21)
The body in that casket was a opp (21)

Eu não jogo garrafas, eu disparo tiros (21)
I don't throw no bottles, I throw shots (21)

Toda essas joias em mim, eu preciso de um pente maior
All this drip on me, I need a mop (21)

Balenciaga em minhas cuecas e nas minhas meias (por Deus)
Balenciaga boxers and the socks (on God)

Eu tenho dez minas safadas em um iate
I got ten freaky girls on a yacht (yacht)

Eu tenho dez minas safadas em um iate
I got ten freaky girls on a yacht

Você sabe, eu tava correndo pela estrada hoje cedo, passando pela 20
You know, I was racin' down the highway earlier today, ridin' down 20

Por coincidência vi um mano que eu roubei antigamente
I happened to see a nigga I robbed back in the day

Imagina só? Ele ficou feliz em me ver
You know what? He was happy to see me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 21 Savage e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção