Tradução gerada automaticamente
Le Peuple À L'œil
Zoufris Maracas
As pessoas nos olhos
Le Peuple À L'œil
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As pessoas nos olhos.
Le peuple à l'œil.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As pessoas nos olhos.
Le peuple à l'œil.
Você parece um pequeno rei
Tu ressembles à un petit roi
Ensoberbece.
Gonflé d'orgueil.
Mas como todo mundo você vai acabar
Mais comme tout le monde tu finiras
Em um caixão.
Dans un cercueil.
E naquele dia, eu Dia f'rai
Et ce jour-là, je f'rai la fête
I s'rais conteúdo,
Je s'rais content,
Se eu não foi decapitado,
Si on m'a pas tranché la tête,
Dentes serrados,
Scié les dents,
Para tentar se levantar
Pour avoir voulu tenir tête
O Presidente.
Au président.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As pessoas nos olhos.
Le peuple à l'œil.
E não mídia j't'en falar
Et les médias j't'en parle pas
Eles n'sont um,
Ils n'sont qu'un seul,
Eles só funcionam para você
Ils ne travaillent que pour toi,
Sua carteira.
Leur portefeuille.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As pessoas nos olhos.
Le peuple à l'œil.
Policiais preocupado não, o exército,
Les flics inquiets, l'armée au pas,
Armas olhos.
Les armes aux yeux.
Ainda assim uma guerra que eu não sei o que,
Encore une guerre pour je n'sais quoi,
Deuses da porra,
Des foutus Dieux,
Deus e deuses emprego de óleo,
Dieux du pétrole et Dieu de l'emploi,
Eles vêm em pares,
Ils vont par deux,
Como as bolas que eu devo
Comme les couilles qu'il me faudra
Para viver feliz,
Pour vivre heureux,
Longe de suas regras e os seus direitos
Loin de tes règles et de ton droit
Fora de seu jogo
Hors de ton jeu.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As pessoas nos olhos.
Le peuple à l'œil.
Se trata de algo de grande
Ça d'vient du grand n'importe quoi
França de luto.
La France en deuil.
Você vira o braço de propaganda
Tu propagandes à tour de bras
Você aterrorizados,
Tu terrorises,
Um medo repentino de ataques,
Un coup la peur des attentats,
Uma crise súbita.
Un coup la crise.
Mas não se alegram muito rapidamente
Mais ne te réjouis pas trop vite,
Eu não sou um só.
Je n'suis pas seul.
Em P'tites ruas onde eu moro,
Dans les p'tites ruelles où j'habite,
Eu ouço boca qu'ça.
J'entends qu'ça gueule.
Há milhões de pessoas como eu,
Y'a des millions de gens comme moi,
Quem abrir a volta
Qui en ont plein l'dos,
De seus tasers e suas leis
De tes tasers et de tes lois
De seus algozes,
De tes bourreaux,
Que procuram sufocar nossa alegria
Qui cherchent à étouffer nos joies
Deixa de tomar os nossos pirralhos.
Quitte à s'en prendre à nos marmots.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As crianças no olho.
Les gosses à l'œil.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As crianças no olho.
Les gosses à l'œil.
Os policiais pagar a dedo exército,
Les flics au pied, l'armée au doigt,
As crianças no olho.
Les gosses à l'œil.
Patrulha do Cidadão,
Aux armes citoyens,
Armas.
Aux armes.
Patrulha do Cidadão,
Aux armes citoyens,
Vai desmascarar estes cães.
Allons déboulonner ces chiens.
Patrulha do Cidadão,
Aux armes citoyens,
Armas.
Aux armes.
Patrulha do Cidadão,
Aux armes citoyens,
Vai desmascarar estes cães.
Allons déboulonner ces chiens.
Vai desmascarar estes cães.
Allons déboulonner ces chiens.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zoufris Maracas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: