Tradução gerada automaticamente
The End / Undead (feat. Hollywood Undead)
Zero 9:36
The End / Undead (com Hollywood Undead)
The End / Undead (feat. Hollywood Undead)
[Charlie Scene]
[Charlie Scene]
Fique no banco de trás como se tivesse perdido a espingarda
Just take a backseat like you lost the shotgun
Pulei em Rox, estourando oxycontin
Hopped up on rox, popping oxycontin
Eu não vou falhar, o fracasso não é uma opção
I’m not gonna fail, failure’s not an option
Minha alma está perdida, mas não esquecida
My soul is lost, but it’s not forgotten
Tenho muitos problemas, muitas cabeças estão falando
Got lots of problems, too many heads are talking
E eu não vou parar até que eles derrubem o caixão
And I ain’t gonna stop until they drop the coffin
Olhe para mim, você acha que a vida tem sido boa para mim?
Look at me, you think that life’s been good to me?
Você julga e joga o livro em mim
You judge and throw the book at me
O diabo tem seus ganchos filho da puta em mim
The devil’s got his motherfucking hooks in me
[Zero 9:36]
[Zero 9:36]
Me empurre até a borda
Push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando desta vez eu não quebrarei
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Sinta isso no meu peito, nenhum de vocês pode ficar no meu caminho
Feel it in my chest, none of y’all can stand in my way
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando que desta vez eu não vá quebrar
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Sinta no meu peito, nenhum de vocês pode ficar no meu caminho
Feel it in my chest, none of y’all can stand in my way
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
É melhor corrigir quando você estiver na minha cara
Better come correct when you’re standing up in my face
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando que desta vez eu não vá quebrar
Looking for the end, hoping this time I won’t break
[Johnny 3 Lágrimas]
[Johnny 3 Tears]
Tenho duas vozes na minha cabeça
Got two voices in my head
Um é um zero, um morto-vivo
One’s a zero, one’s undead
Tentando encontrar uma razão, é difícil com a estática
Trynna find a reason, it’s hard through the static
A situação está ficando um pouco drástica pra caralho
The situation’s getting a little fucking drastic
Pique essas vadias como se eu fosse um viciado
Chop these bitches up like I used to be an addict
Dois tiros para a cúpula, vadia, sou automático
Two shots to the dome, bitch, I’m fucking automatic
Eu tenho um gatilho na minha cabeça e a boca cheia de balas
I got a trigger in my head and a mouth full of bullets
E eu vou matar todas vocês, vadias, assim que eu puxar
And I’ll slaughter all you bitches just as soon as I pull it
Não me verifique a menos que você queira verificar
Don’t check me unless you wanna check out
Nascemos mortos, então acho que agora somos mortos-vivos
We were born dead, so I guess we’re Undead now
[Zero 9:36]
[Zero 9:36]
Me empurre até a borda
Push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando desta vez eu não quebrarei
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Sinta isso no meu peito, nenhum de vocês pode ficar no meu caminho
Feel it in my chest, none of y’all can stand in my way
[Homem engraçado]
[Funny Man]
Lá vou eu, me movendo, entrando, violentamente
Here I go, moving in, coming in, violently
Perdendo minha cabeça, foda-se, foda-se tudo
Losing my mind, fuck this, fuck everything
Pare de trynna para me testar, é um risco
Stop trynna to test me, it’s a liability
Nada que você possa dizer, eu quero acabar com essa realidade
Nothing you can say, I wanna end this reality
Farto de merda, tudo que faço é mentir para mim
Fed up with the bullshit, all I do is lie to me
O que vai ser? Seis atiradores, é isso que agradar
What’s it gonna be? Six shooter, that’s who to please
Dedo apertando suavemente, não tente me impedir
Finger squeezing gently, don’t try to stop me
Não olhe para mim, porra, estou terminando isso mortal
Don’t fucking look at me, I’m ending this deadly
[Zero 9:36]
[Zero 9:36]
Me empurre até a borda
Push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando que desta vez eu não vá quebrar
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Sinta isso no meu peito, nenhum de vocês pode ficar no meu caminho
Feel it in my chest, none of y’all can stand in my way
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando que desta vez eu não vá quebrar
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Sinta no meu peito, nenhum de vocês pode ficar no meu caminho
Feel it in my chest, none of y’all can stand in my way
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Melhor se corrigir, quando você estiver na minha cara
Better come correct, when you’re standing up in my face
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando desta vez eu não quebrarei
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu não preciso rezar, eu não posso enfatizar isso, foda-se ficando para trás
I don’t need to pray, I cannot stress that, fuck getting set back
Eu não estou perguntando a ninguém se eles querem respeitar isso
I ain’t asking anybody if they wanna respect that
Por Deus, atire uma bala, se você quer que uma seja enviada de volta
On God shoot a bullet, if you’re wanting one sent back
Não tenho amor, nem medo e ainda menos rap
Got no love, no fear and I even got less rap
Para metade de vocês, o resto de vocês não pode me ver, estamos de pé agora
For half of y’all, the rest of y’all can’t see me we up now
Fácil de manobra agora, mas você ainda precisa se abaixar
Easy to stunt now, but you still need to duck down
Não brinque comigo, eu juro por Deus se você não vai cair
Don’t fuck with me, I swear to God if you won’t fall
Vou empurrá-lo para fora do precipício, e isso é sua própria culpa
I’ll push you off the edge, and that’s your own fault
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando desta vez eu não quebrarei
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Sinta isso no meu peito, nenhum de vocês pode ficar no meu caminho
Feel it in my chest, none of y’all can stand in my way
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Melhor se corrigir, quando você estiver na minha cara
Better come correct, when you’re standing up in my face
Eu me empurro até a borda
I push myself to the edge
Olhando para o fim, esperando que desta vez eu não vá quebrar
Looking for the end, hoping this time I won’t break
Esperando que desta vez eu não vá quebrar
Hoping this time I won’t break
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zero 9:36 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: