Flashbacks
Zack Hood
Flashbacks
Flashbacks
Eu pensei que mamãe e papai deveriam durar para sempre
I thought that mom and dad were supposed to last forever
Como eles prometeram no altar em Alabama
Like they promised at the altar in Alabama
Eles eram jovens, apaixonados, e não conheciam nada melhor
They were young, in love, and didn’t know any better
Sim, eles planejaram começar uma família lá juntos
Yeah they planned to start a family there together
As coisas mudaram quando você foi embora
Things they changed when you walked away
Você me deixou pensando se alguma vez se importou
You left me wondering if you ever cared
Eu queria que você ficasse, mas vou ficar bem
I wish you stayed but I’ll be okay
Porque eu aprendi com você que a vida nem sempre é justa
'Cause I learned from you that life’s not always fair
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
De ouvir você brigar atrás da porta
Of hearing you fight behind the door
Sei que você nunca me ligará de volta
Know you’ll never call back
Eu nem sinto mais sua falta
I don’t even miss you anymore
Porque estou bem
'Cause I’ve been doing fine
Sem você na minha vida
Without you in my life
Tenho tido flashbacks
I’ve been getting flashbacks
Tenho tido flashbacks
I’ve been getting flashbacks
Dirigindo pela rodovia até o pátio da escola
Driving down the highway to the school yard
E você me contava histórias de quando você era jovem
And you’d tell me stories 'bout when you were young
Você costumava ser meu herói, então você se colocou em guarda
You used to be my hero, then you put up your guard
Eu costumava ter tanto orgulho de ser seu filho
I used to be so proud to be your son
As coisas mudaram quando você foi embora
Things they changed when you walked away
É engraçado como a mesa vai e volta
It's funny how the table's gone and turned
Das 4 às 3, quando saímos para comer
From 4 to 3, when we go out to eat
E a mamãe está sentada sozinha novamente
And momma's sitting by herself again
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
De ouvir você brigar atrás da porta
Of hearing you fight behind the door
Saiba que você nunca ligará de volta
Know you'll never call back
Eu nem sinto mais sua falta
I don't even miss you anymore
Porque estou bem
'Cause I’ve been doing fine
Sem você na minha vida
Without you in my life
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
Agora eu sei
Now I know
Como não tratar os entes queridos com quem eu cresci
How not to treat the loved ones I outgrow
Me leve para casa
Take me home
Antes de sermos pegos na ressaca
Before we got caught in the undertow
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
De ouvir você brigar atrás da porta
Of hearing you fight behind the door
Saiba que você nunca ligará de volta
Know you'll never call back
Eu nem sinto mais sua falta
I don’t even miss you anymore
Porque estou bem
'Cause I've been doing fine
Sem você na minha vida
Without you in my life
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
Tenho tido flashbacks
I've been getting flashbacks
(Dirigindo pela rodovia até o pátio da escola
(Driving down the highway to the school yard
E você me contava histórias de quando você era jovem
And you’d tell me stories 'bout when you were young
Você costumava ser meu herói, então você se colocou em guarda
You used to be my hero, then you put up your guard
Eu costumava ter tanto orgulho de ser seu filho)
I used to be so proud to be your son)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zack Hood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: