War!
Zach Callison
Guerra!
War!
Um homem sábio disse uma vez: Tempo é dinheiro
A wise man once said: Time is money
Então quanto dinheiro eu perdi pra você, querida?
So how much money did I lose to you, honey?
Eu acho meio engraçado, você quer manter essa rixa acontecendo
I find it kinda funny, you wanna keep this feud running
Mas estou feliz por ainda estar em sua mente
But I’m glad I’m on your mind
Então continue atirando com seu canhão, uou
So keep that cannon fire coming, woah
Ok, certo, vamos lutar tarde da noite
Ok, right, let’s fight in the late night
Por um tempo, enlouquecer, isso é tão juvenil quanto andar de skate à noite
For a while, go wild, this is juvenile as skate night
Você não sabe como fingir ser legal
You don’t know how to play nice
Minha pequena Chiquita, senhorita, Juanita
My little Chiquita, señorita, Juanita
Menina dos meus olhos
Apple of my eye
No olho da tempestade
In the eye of the storm
Armas e bombas para nos manter divididos
Guns and bombs to keep us torn
Pelo menos seu combustível me manterá aquecido
Least your napalm will keep me warm
Para o seu novo garoto, deixe-o ser avisado
To your new boy, let he be warned
Você é o novo brinquedo dela por sangue e violência
You’re her new toy for blood and gore
(O que, voce não sabia?)
(What, you didn’t know?)
Então isso é guerra!
So this is war!
Não é para isso que serve o amor?
Isn’t that what love is for?
Sangue e violência
Blood and gore
É tudo que ganho por ser seu
Is all I get for being yours
Dois pagãos governados por demônios
Two heathens ruled by demons
Que passam escondido pelas trincheiras em nossos corações
That sneak through the trenches in our hearts
Oh, não, não, não, não
Oh, no, no, no, no
Sem desistência até o dia que partirmos
No surrender from the day we part
Eu serei amaldiçoado se eu não puder terminar o que comecei
I’ll be damned if I can’t finish what I start
Oh, então você quer ir para guerra agora?
Oh, so you wanna go to war now?
Vai retomar sua turnê agora
Gonna resume your tour now
Desejando meu coração e destroçando outros agora
Lusting for my heart and tear out some more now
Fracassando nas paradas e carros de bois
Busting out the charts and oxen carts
O momento em que começamos a cair até o núcleo
The moment we start to fall apart to the core
Uau!
Wow!
Essas armas são barulhentas como trovoadas
These guns are loud like thunderclouds
Então eu vou embora para o subsolo para escapar do barulho
So I leave for underground to flee the sound
Da música, da sua música
Of music, your music
Sua música que você usa como música de guerra
Your music that you use as war music
Os dias de poemas idílicos deles acabaram, estou compondo mais música
Them idyllic days are over, I’m composing more music
Que você, você escolhe: usar ou perder
Than you, you choose: Use it or lose it
Expressão é uma arma, e sim, eu escolho abusar dela
Expression as a weapon, I do choose to abuse it
Verifique as impressões na minha música, sinta onde meus ritmos estão
Check the presses on my record, feel where my grooves is
Fale sobre depressão e abusos químicos
Talk about depression and chemical abuses
E nós corrediços, se sentindo inútil
And nooses, feeling useless
Ei, pegue, você pude usar isso
Hey, take this, you could use it
Mas você provavelmente quebraria, e choraria sobre como você nunca fará isso
But you’d probably break it, cry 'bout how you’ll never make it
Misericórdia, estamos esperando seu álbum por anos
Goodness gracious, we’ve been waiting on your album for ages
Não tem nenhum sinal que ele esteja vindo, e querida, a paciência deles já esgotou
No traces, and baby, they already ran outta patience
(O quê?)
(What?)
(Juanita, ainda estamos esperando)
(Juanita, we're still waiting)
Mas tá tudo bem, tá tudo ok
But that’s alright, that’s okay
Você mal as escreveu mesmo
You barely wrote 'em anyway
Metade das suas músicas foram descartadas
Half your songs got thrown away
Como papéis de eleição no dia da votação
Like ballots on voting day
Oh, minhas baladas têm mais a dizer
Oh, my ballads got more to say
Como uma bala numa carreata
Like a bullet to a motorcade
Sente-se comigo e assine esse armistício
Sit down with me and sign this armistice
Tire sua grande probóscide fora dos meus assuntos, senhorita
Get your big proboscis outta my shit, miss
O tornassol da nossa diferença é você indo intacta
The litmus of our difference is you going hitless
Enquanto minha música está girando como um disco
While my record’s spinning like a discus
Tendo ataques de raiva e frustração enquanto vou embora
Throwing shitfits while I go the distance
Bem-vinda ao novo eu
Welcome to the new me
Pinte suas unhas de preto e me desparafuse
Paint your nails black and unscrew me
Mas tá bem Juanita
But that’s okay, Juanita
Saiba que meu negócio está crescendo
Know my business is booming
Viva vicariamente através de mim
Live vicariously through me
Tão embaraçoso quanto era
Just as embarrassing as it was
Quando você me conheceu
When you knew me
Calúnia, propaganda?
Slander, propaganda?
Legal!
Groovy!
Porque isso é guerra!
'Cause this is war
Não é para isso que serve o amor?
Isn’t that what love is for?
(Me entende?)
(You feel me?)
Sangue e violência
Blood and gore
É tudo que ganho por ser seu
Is all I get for being yours
Dois pagãos governados por demônios
Two heathens ruled by demons
Que passam escondido pelas trincheiras em nossos corações
That sneak through the trenches in our hearts
Oh, não, não, não, não
Oh, no, no, no, no
Sem desistência até o dia que partirmos
No surrender from the day we part
Eu serei amaldiçoado se eu não puder terminar o que comecei
I’ll be damned if I can’t finish what I start
Tá tudo bem, tá tudo ok
That's alright, that's okay
Tá tudo bem, tá tudo ok
That's alright, that's okay
Tá tudo bem, tá tudo ok
That's alright, that's okay
Tá tudo bem, tá tudo ok
That's alright, that's okay
Tá tudo bem, tá tudo ok
That's alright, that's okay
Tá tudo bem, tá tudo ok
That's alright, that's okay
Você mal as escreveu mesmo
You barely wrote em anyway
Venha agora
C’mon now
Você mal as escreveu
You barely wrote 'em
De qualquer forma, você mal as escreveu mesmo
Barely wrote 'em anyway
Tá tudo bem, tá ok, querida
That’s alright, that’s okay, baby
É isso que você queria, certo?
This is what you wanted, right?
Cante!
Sing!
Você mal as escreveu mesmo
You barely wrote 'em anyway
Tá tudo bem, tá tudo ok
That’s alright, that’s okay
Vamos
C’mon
Estamos indo atrás de você
We’re coming for you
Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, ah!
Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, Juanita, ah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zach Callison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: