Transliteração gerada automaticamente
II. The Soul
Yuu Kobayashi
A Alma - Armstrong
II. The Soul
Ah, eu refiz uma memória desvendada
ああ 解かれた記憶辿る
aa hodokareta kioku tadoru
Um coração murcho ainda estava batendo
渇いた鼓動 一つ残った
kawaita kodou hitotsu nokotta
E sua voz parou
声 とだえて
koe todaete
Ah, tantas histórias interrompidas
ああ 繋がらない物語
aa tsunagaranai monogatari
Todas as suas orações
絶えず祈り
tabaneta inori
Enquanto me agarrei no relógio que não funciona mais
針が止まったままの時計を握る
hari ga tomatta mama no tokei wo nigiru
Tantas vidas jogadas fora
捨てられた命だけが
suterareta inochi dake ga
Se tornam linhas vermelhas e desaparecem
赤く細い線となり消えてゆく
akaku hosoi sen to nari kiete yuku
E então são esquecidas
忘れられて
wasurerarete
Meus camaradas, deixem seu sangue fluir em mim
友よ 我が血になれ
tomo yo waga chi ni nare
Marcharei até o fim com seus nomes
その名を胸に終わりへ
sono na wo mune ni owari e
Meus camaradas eu faço essa promessa
友よ滅びるまで
tomo yo horobiru made
Antes que eu caia, te libertarei dessa dor
静かに誓おう痛みを
shizuka ni chikaou itami wo
Ah, o peso do gatilho ainda posso sentir
ああ 引き金の重さだけが
aa hikigane no omosa dake ga
Seu peso permanece na ponta do meu dedo
消えることなく指に残った
kieru koto naku yubi ni nokotta
Enquanto tudo escurecia
音も絶えて
oto mo taete
Ah, vendo meus companheiros caídos
ああ 亡きがらを知るべし
aa nakigara wo shirube ni shite
Eu ofereci em oração
手向けた祈り
tamuketa inori
Sobre uma bandeira enegrecida pelas sombras
影に染まった旗の下捧げる
kage ni somatta hata no moto sasageru
Me lembrei das luzes que costumava ver
懐かしい光すらも
natsukashii hikari sura mo
Agora cheia de sujeira e corrupção
忌まわしく揺らんでいる
imawashiku yodonde iru
Como se risse de toda nossa luta
戦場を笑うように
senjou wo warau youni
Meus companheiros liberem sua raiva
友よ怒りとなれ
tomo yo ikari to nare
Usem meu poder como desejarem
この身を火葬望むなら
kono mi wo kasou nozomu nara
Meus companheiros quebrem sua maldição
友よ我を乗れ
tomo yo ware wo noroe
Consumam toda essa alma até o fim
この魂を喰らうまで
kono tamashii wo kurau made
Agora, invada todos com o desespero
さあ 絶望となれ
saa zetsubou to nare
Devorem eles vivos ou mortos
屍さえも飲み込め
shikabane sura mo nomikome
Meus companheiros gravem profundamente neles
友よ深く刻め
tomo yo fukaku kizame
Esculpir nossas sombras nas lápides deles
我らの影を墓標へ
warera no kage wo bohyou e
Profundamente
深く
fukaku
Profundamente
深く
fukaku
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuu Kobayashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: