Nobody Else
Yung Lean
Mais Ninguém
Nobody Else
Focado em mim, é o que estou, não posso me preocupar com mais ninguém
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Não posso olhar pra frente, não posso olhar pra trás, você desejando outra pessoa
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Estou tentando muito, ficar longe de problemas, agora eu só tenho problemas comigo mesmo
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Dezesseis garrafas de champanhes, anfetamina nisso desejando o melhor
Sixteen bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
Eu falo para o motorista: Dirija rápido, agora estou tão perdido, talvez eu apenas bata
I tell the driver: Drive me fast, now I'm so gone, I might just crash it
No paraíso que me encontro, vou tão rápido que ela não consegue aguentar
In the paradise that found me, go so fast that she can't stand it
Disney ice no Disney ice, isso gira e gira
Disney ice on Disney ice, it go-go 'round and go-go 'round
E tudo é igual toda vez que eu venho
And everything's the fuckin' same every time that I come around
Vem pra mim, é meu jeito, o único que eu sei
Come my way, it's my way down, the only one I ever knew
Como sistemas, como uma borboleta, eu nem sei o que faço
Like systems, like a butterfly, I don't even know what I do
Num beco, a vida só viaja de volta
Back-alley ambience, life just travels back again
Se eu ir embora, eu não vou voltar e não vou olhar pra trás de novo
If I ever leave, I won't come back and I won't look back again
Atrás, palma da minha mão, eu vejo o senhor
Back, palms of my hand, I see the lord
Eu viajei nessa estrada tantas vezes antes
I done travelled down this road so many times before
Focado em mim, é o que estou, não posso me preocupar com mais ninguém
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Não posso olhar pra frente, não posso olhar pra trás, você desejando outra pessoa
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Estou tentando muito, ficar longe de problemas, agora eu só tenho problemas comigo mesmo
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Dezesseis garrafas de champanhes, anfetamina nisso desejando o melhor
Sixteen bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
O que você quer de mim?
What you want from me?
Eu vou estar nessa terra, e estou indo tão bem
I'll be on this earth, and I'm doin' too lit
É minha obrigação, eu tenho que fazer o melhor disto (quando o Sol se põe)
It's my duty, I gotta make the best of it (when the Sun goes down)
Digo pro motorista ir rápido e não desacelerar
Tell the driver drive me fast and don't slow down
Eu fecho meus olhos, apertando minha mão, o mundo ainda gira
I close my eyes, clampin' my hand, the world still goes around
Criptomoedas criptografadas, todas em grandes quantidades
Encrypted cryptocurrencies, all types of large amounts
Lembro quando eles não acreditavam em mim, agora eles vão embora quando não estou por perto
Remember they didn't believe in me, now they leave when I'm not around
Minha única casa é minha mente, isso é eterno
My only home is my mind, it's eternal
Meu drink é sujo, mudança está acontecendo
My drink is dirty, change is occurring
Eu entrego meu coração como um jornal
I put my heart in the sleeve like a journal
Mas quando você está no escuro, você faz seu próprio circo
But when you're in the dark, you make your own circus
Eu não vou atirar como Las Vegas
I won't shoot like Las Vegas
Nasci culpado, continuo sem vergonha
Born guilty, stay shameless
Eu pareço uma pintura medieval
I look just like a medieval painting
Seguro o cinto como o maior do mundo
Hold up the belt like the world's greatest
Eu não fui feito para ser famoso
I'm not made for being famous
Focado em mim, é o que estou, não posso me preocupar com mais ninguém, sou sagrado
Tunnel vision on me, can't worry 'bout nobody else, I'm sacred
Sagrado
Sacred
Focado em mim, é o que estou, não posso me preocupar com mais ninguém
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Não posso olhar pra frente, não posso olhar pra trás, você desejando outra pessoa
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Estou tentando muito, ficar longe de problemas, agora eu só tenho problemas comigo mesmo
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Dezesseis garrafas de champanhes, anfetamina nisso desejando o melhor
Sixteen bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
Focado em mim, é o que estou, não posso me preocupar com mais ninguém
Tunnel vision on me, that's what I've been on, can't worry 'bout nobody else
Não posso olhar pra frente, não posso olhar pra trás, você desejando outra pessoa
I can't look forward, I can't look back, you wishin' on somebody else
Estou tentando muito, ficar longe de problemas, agora eu só tenho problemas comigo mesmo
I'm tryin' hard, stay out of problems, now I only got problems with myself
Dezesseis garrafas de champanhes, anfetamina nisso desejando o melhor
Sixteen bottles of the champagne, amphetamine in that wishing well
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yung Lean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: