Tradução gerada automaticamente
Charlene
Yung Gravy
Charlene
Charlene
Molho, o que é preciso para ser sua dama?
Gravy, what's it take to be your lady?
Estou tentando ter meu bebê com molho, porque ultimamente eu
I’m tryna have my baby with gravy, 'cause lately I
Molho, o que é preciso para ser sua dama?
Gravy, what's it take to be your lady?
Estou tentando ter meu bebê com molho, oh, sim, sim (tão doce, oh)
I’m tryna have my baby with gravy, oh, yeah, yeah (so sweet, oh)
Sim, molho, como você vai fazer isso?
Ay, gravy, how you gon' do that?
Entre nessa cadela, eles gostam: Oh merda, quem é esse?
Walk up in this bitch, they like: Oh shit, who that?
É molho, molho subir nele
It's gravy, gravy get up in it
Eu venho, eu bati
I come through, I hit it
Eu puxo sua mãe como a de Stacy
I pull up on your mama like stacy's
Molho ao chegar, eu bati até o sol nascer
Gravy on the come up, I hit it till the Sun up
Molho acabou de conhecê-la no Macy's
Gravy just met her at macy's
Eu paro e escrevo uma carta para sua cadela (ayy)
I pull up and I write your bitch a letter (ayy)
Eu disse: Ei, moça bonita
I said: Hey, pretty lady
Eu poderia puxar para o seu berço com os baileys
I could pull up to your crib with the baileys
Nós poderíamos assistir alguns Martin Scorsese
We could watch some martin scorsese
Eu largo um dólar extra para o hd, baby
I drop an extra dollar for the hd, baby
Molho, o que é preciso para ser sua dama?
Gravy, what's it take to be your lady?
Estou tentando ter meu bebê com molho, porque ultimamente eu
I'm tryna have my baby with gravy, 'cause lately I
Molho, o que é preciso para ser sua dama?
Gravy, what’s it take to be your lady?
Estou tentando ter meu bebê com molho, oh, sim, sim (tão doce, ohh)
I’m tryna have my baby with gravy, oh, yeah, yeah (so sweet, ohh)
Ay, como é que a minha menina é tão esquisita ultimamente?
Ay, how come my girl's so flaky lately?
Deve estar pendurado com molho diariamente
Must be hanging with gravy daily
Todas as suas cadelas nasceram nos anos 80? Talvez
Were all your bitches born in the 80’s? Maybe
Merda, é tudo molho bebê
Shit, it's all gravy baby
Cadela principal charlene, essa é minha senhora
Main bitch charlene, that's my lady
Fui colocado na terra para puxar e te matar
I was put on the earth to pull up and slay thee
Você deveria vir me buscar no Mercedes branco
You should come and pick me up in the white Mercedes
E estamos esbarrando em verde, agora estou em molho
And we bumping al green, now I'm al gravy
Molho de Yung
Yung gravy
Por que você está tão frio como o ar condicionado?
Why you so cold like the ac?
Eu realmente não estou tentando ter bebês
I ain’t really tryna have babies
Mas mamãe, se você tiver dois bebês, está tudo bem comigo
But mama, if you got a couple babies, it's okay with me
Molho, o que é preciso para ser sua dama?
Gravy, what's it take to be your lady?
Estou tentando ter meu bebê com molho, porque ultimamente eu
I'm tryna have my baby with gravy, 'cause lately I
Molho, o que é preciso para ser sua dama?
Gravy, what's it take to be your lady?
Estou tentando ter meu bebê com molho, oh, sim, sim (tão doce, ohh)
I'm tryna have my baby with gravy, oh, yeah, yeah (so sweet, ohh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yung Gravy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: