Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.273

Mon Roi

Youssoupha

Letra

Meu rei

Mon Roi

Sua mãe vai gemer quando encontrar este texto
Ta mère va râler en découvrant ce texte

Ela vai dizer que é muito cru, eu entendo ela, você sempre será um bebê na cabeça dela
Elle dira qu'c'est trop cru, j'la comprends, tu seras toujours bébé dans sa tête

Este é o tipo de coisa que tenho a lhe dizer desde
C'est l'genre de choses que j'dois te dire depuis

Eu quero agir como um filósofo enquanto estou seriamente bêbado em uma boate
J'veux faire genre j'suis philosophe alors qu'j'suis grave bourré en boîte de nuit

À noite, as crianças dormem e os papéis são invertidos
La nuit, les enfants dorment et les rôles sont inversés

Adultos voltam a ser crianças, crianças em excesso
Les adultes redeviennent enfants, enfants à l'excès

Todo mundo tem seus vícios, você tem que admitir
Tout l'monde a ses addictions, faut l'admettre

Escolha aquele que se torna seu escravo e nunca seu mestre
Choisis-en une seule qui devienne ton esclave et jamais ton maître

Realmente, é muito melhor quando você não tem nenhum
En vrai, c'est beaucoup mieux quand t'en as aucune

Como você lida com essa porra de vida enquanto permanece invicto?
Comment gérer cette putain d'vie en restant invaincu?

Eu não sei, eu só tenho conselhos que são muito chatos
J'en sais rien, moi, j'ai que des conseils bien trop chiants

Como todos os pais, eu os entrego a você para me dar uma consciência limpa
Comme tous les parents, j'te les donne pour m'donner bonne conscience

Basicamente, não morra, encontre o amor e ganhe dinheiro
En gros, ne meurs pas, trouve l'amour et fais d'l'oseille

Eu não vou mentir para você, quando se trata de dinheiro, não somos todos iguais
J'vais pas t'mentir, face à l'argent, on n'est pas tous pareils

Já que não é trabalhando duro que você fica rico, na vida real
Vu qu'c'est pas en travaillant dur qu'on devient riche, en vrai

Caso contrário, todas as mulheres africanas seriam milionárias
Sinon, toutes les daronnes africaines seraient millionnaires

Nós vamos te dizer "Dinheiro não é felicidade" haha
On te dira "L'argent fait pas l'bonheur" haha

Mas a razão para mais Forbes é sempre a melhor
Mais la raison du plus Forbes est toujours la meilleure

Não deixe o medo levar você a lugar nenhum
Laisse pas la peur te mener à rien

Pessoas que são muito covardes diante de seus sonhos irão dissuadir você de realizar os seus
Les gens trop lâches face à leurs rêves te dissuaderont d'réaliser les tiens

Não há desculpa para ser um preguiçoso
Y a pas d'excuse à être un glandeur

Se você não pode fazer grandes coisas, faça pequenas coisas com grandeza
Si tu peux pas faire de grandes choses, fais de petites choses avec grandeur

Quando tudo que você construiu desmorona, eu sei, é o inferno
Quand tout c'que t'as construit s'écroule, je sais, c'est l'enfer

E, se você já fez isso uma vez, você pode fazer de novo
Et, si tu l'as déjà fait une fois, alors tu peux l'refaire

Tanto melhor se o melhor tratá-lo como um estranho
Tant mieux si les meilleurs te traitent de marginal

É bom ser o melhor, mas é melhor ser o mais original
C'est bien d'être le meilleur, mais c'est meilleur d'être le plus original

Todos os homens nascem iguais, pelo menos por dentro
Tous les Hommes naissent égaux, au moins à l'intérieur

Os brancos também nascem iguais, mas iguais superiores
Les Blancs aussi naissent égaux, mais égaux supérieurs

Como todos nós, mais jovens, você vai ter tempo a perder
Comme nous tous, plus jeune, t'auras grave du temps à perdre

Você vai querer mudar o mundo e vai fazer merda
Tu vas vouloir changer le monde et tu vas faire d'la merde

O problema para trás, é para onde nos leva
Le problème à l'envers, voilà où ça nous mène

Sempre queremos mudar o mundo quando devemos primeiro mudar a nós mesmos
On veut toujours changer l'monde alors qu'on devrait d'abord changer nous-mêmes

Julgar é um erro
Juger est une erreur

Você não é melhor do que o resto, é que seus pecados são diferentes dos deles
T'es pas meilleur que les autres, c'est juste que tes pêchés sont différents des leurs

Religiões, por que não? Mas a fé é melhor
Les religions, pourquoi pas? Mais, la foi, c'est mieux

E a maioria dos religiosos vai te afastar de Deus
Et la plupart des religieux vont t'éloigner de Dieu

Até as coisas mais bonitas param, você tem que aceitar
Même les plus belles choses s'arrêtent, il faut qu'tu l'acceptes

Até as coisas mais bonitas podem arrancar sua cabeça
Même les plus belles choses peuvent finir par te prendre la tête

Você tem que saber seguir em frente, é normal
Il faut savoir passer à autre chose, c'est normal

Lembre-se de que todas as coisas terminam ou terminam mal
Retiens que toutes les choses se finissent ou se finissent mal

Quando você dorme com uma garota, seja carinhoso, sempre
Quand tu coucheras avec une fille, sois tendre, toujours

Apaixonado ou não, ainda se chama fazer amor
Amoureux ou pas, ça s'appelle quand même faire l'amour

E, acima de tudo, não se compare aos filmes de bolas
Et, surtout, va pas te comparer aux films de boules

É como os Vingadores, não é verdade, mesmo que pareça legal
C'est comme les Avengers, c'est faux même si ça paraît cool

Se você sair, é você quem convida
Si vous sortez, c'est toi qui invites

O aluguel de todo mundo paga sua parte, é mesquinho e mata o carisma
Les bails de chacun paie sa part ça fait radin et puis ça tue l'charisme

Se houver confusão e ela responder que não há problema
Si y a embrouille et qu'elle te répond que y a pas d'problème

Isso significa que há um maldito problema
Ça veut dire qu'il y a un putain d'problème

Cuide da sua mãe, ela com certeza te ama mais do que eu
Prends soin de ta maman, c'est sûr qu'elle t'aime plus que moi

Ela sabe de cor o tamanho do seu sapato, eu nem sei a sua idade
Elle connaît par cœur ta pointure, j'connais même pas ton âge

É em você que eu acredito
C'est en toi que je crois

Eu sei que você é o mais alto de nós, é por isso que eu chamei você de "Meu Rei"
Je sais que t'es le plus grand d'entre nous, c'est pour ça que je t'ai appelé "Mon Roi"

Saiba que o pior inimigo do amor é o medo
Sache que, le pire ennemi de l'amour, c'est la peur

Você, você é corajoso justamente porque, às vezes, você chora
Toi, t'es courageux justement parce que, parfois, tu pleures

São aqueles que não abrem seus corações que são os mais temerosos
C'est ceux qui n'ouvrent pas leur cœur qui sont les plus peureux

Não tente ser perfeito, tente ser feliz
N'essaie pas d'être parfait, essaie d'être heureux

Meu Rei (Meu Rei) ooh, ooh, ooh
Mon Roi (Mon Roi) ooh, ooh, ooh

Meu Rei (Meu Rei) ooh, ooh, ooh
Mon Roi (Mon Roi) ooh, ooh, ooh

Meu Rei (Meu Rei) ooh, ooh, ooh
Mon Roi (Mon Roi) ooh, ooh, ooh

Meu Rei (Meu Rei) ooh, ooh, ooh
Mon Roi (Mon Roi) ooh, ooh, ooh

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Eric Bintz / Guillaume Nestoret / Remi Tobbal / Youssoupha Mabiki. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Youssoupha e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção