Tradução gerada automaticamente
Growing Pains
Your Neighbors
Dores de crescimento
Growing Pains
De tempos em tempos, enfatizo minha mente nervosa
From time to time I stress my nervous mind
Sobre as coisas sem graça que eu fiz
Over the graceless things I've done
Desde quando eu disse as palavras erradas ou fiz a coisa errada
From when I said the wrong words or did the wrong thing
Ou ficou muito bêbado e não podia dizer meu próprio nome
Or got too drunk and couldn't say my own name
A lista continua muito mais longa do que eu gostaria
The list goes on way longer than I'd like
Eu andei em membros que eles quebraram milhares de vezes
I've walked on limbs they've broke a thousand times
Embora rejeição não seja algo que eu gosto de manter em mente
Though rejection isn't something I like to keep on my mind
Mas acontece de vez em quando, sem equação, minha mente está vaga
But it happens on occasion, no equation, my mind's vacant
Não consigo entender as razões pelas quais
I can't seem to understand the reasons why
Quando você tem dezoito anos
When you're eighteen
Você enfatiza sua mente pelas pequenas coisas
You stress your mind over the small things
Com pouco dopamina e auto-estima, você simplesmente não consegue descobrir quem quer ser
Low on dopamine and self esteem, you just can't find out who you want to be
Quando você tem dezoito anos
When you're eighteen
Mais um ano, mais mil erros
Another year, a thousand more mistakes
De agir adolescente e ficar acordado até tarde demais
Of acting adolescent and staying up way too late
Cabeças tontas tomam más decisões
Dizzy heads make bad decisions
Mas Jim Beam ajuda minha lingüística
But Jim Beam helps out my linguistics
Eu acho que estou pegando essa tendência
I think that I'm catching on this trend
Certamente com certeza é descoberto
Certainly sure enough it's figured out
Eu tenho filosofias de um esgotamento bêbado frito
I got Philosophies of a fried-brained drunken burnout
Fico mal em andar, mas bom em falar
I get bad at walking but good at talking
Então ruim em falar e bom em cair
Then bad at talking and good at falling
Encontrar maneiras de atravessar minha vida
Finding ways to coast on through my life
Quando você tem dezenove
When you're nineteen
Você acha que é sábio o suficiente para ser livre
You think you're wise enough to be free
Desperdiçando dopamina em verde e pensando na pessoa que você deve crescer para ser
Wasting dopamine on green and thinking 'bout the person you should grow to be
Quando você tem dezenove
When you're nineteen
Quando você tem vinte anos
When you're twenty
Você percebe que tem vivido preguiçoso
You realize you've been living lazy
Queima dopamina em vez de descobrir quem você realmente quer ser
Burning dopamine instead of finding out just who you really want to be
Quando você tem vinte anos
When you're twenty
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Your Neighbors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: