Tradução gerada automaticamente
Don't Listen To My Voicemail
Your Broken Hero
Não Ouça Minha Caixa Postal
Don't Listen To My Voicemail
Sua ligação foi encaminhada para um sistema automático de caixa postal
Your call has been forwarded to an automatic voice-message system
No sinal, por favor grave sua mensagem
At the tone, please record your message
Ei, sou eu, o Matt, o que está acontecendo?
Hey, it's Matt, what's up?
O que você está fazendo esta noite?
What you doing tonight?
Eu só liguei para dizer que estou bêbado, e posso chorar, eu
I just called to say I'm drunk, and I might cry, I
Tenho sentido falta de ver seu rosto
Been missing seeing your face
Você é como a garota dos meus sonhos
You're like the girl of my dreams
E você poderia se ver com alguém como eu?
And could you see yourself with someone like me?
(Você poderia?)
(Could you?)
Eu te deixei uma mensagem de voz derramando meu coração
I left you a voicemail spilling my heart
Eu estava bêbado no banco de trás do carro
I was drunk in the back of the car
E nossa música (tocou) a noite toda
And our song (played) all night
Em repetição até meu telefone morrer (telefone morreu)
On repeat 'til my phone died (phone died)
Outro fracasso épico bêbado, eu sou um idiota
Another drunk epic fail, I'm an idiot
Não ouça minha caixa postal
Don't listen to my voicemail
Ei, sou eu de novo
Hey, it's me again
Eu só liguei para dizer (aquilo foi um grande tiro)
I just called to say (that was a big shot)
Cara, cale a boca! Estou no telefone, ok?
Dude, shut up! I'm on the phone, okay?
Eu acho você linda, você está sempre presa na minha cabeça
I think you're beautiful, you're always stuck inside my head
Esta é a sétima vez que te liguei, talvez seu telefone só esteja morto?
This is the seventh time I've called you, maybe your phone's just dead?
Eu te deixei uma mensagem de voz derramando meu coração
I left you a voicemail spilling my heart
Eu estava bêbado no banco de trás do carro
I was drunk in the back of the car
E nossa música (tocou) a noite toda
And our song (played) all night
Em repetição até meu telefone morrer (telefone morreu)
On repeat 'til my phone died (phone died)
Outro fracasso épico bêbado, eu sou um idiota
Another drunk epic fail, I'm an idiot
Não ouça minha caixa postal
Don't listen to my voicemail
Ei, escuta, então
Hey, listen, uh
Acho que apaguei da memória ontem à noite
So, I think I blacked out last night
Eu e Pierre estávamos tomando shots de fireball sem camisa com os garotos e
Me and Pierre were ripping fireball shots shirtless with the boys and
Acho que te liguei umas 16 vezes?
I guess I called you, like, 16 times?
Sinto muito mesmo e, honestamente, não sei por que, eu
I'm really sorry and, honestly, I don't know why, I
Te deixei uma mensagem de voz derramando meu coração
Left you a voicemail spilling my heart
Eu estava bêbado no banco de trás do carro
I was drunk in the back of the car
E nossa música (tocou) a noite toda
And our song (played) all night
Em repetição até meu telefone morrer
On repeat 'til my phone died
Outro fracasso épico bêbado, eu sou um idiota
Another drunk epic fail, I'm an idiot
Não ouça minha caixa postal
Don't listen to my voicemail
Eu simplesmente não entendo
I just don't get it
(Eu preciso de você) por que nunca namoramos?
(I need you) why have we never dated?
(Eu te quero) eu sou um idiota
(I want you) I'm an idiot
Não ouça minha caixa postal
Don't listen to my voicemail
Droga
Damn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Your Broken Hero e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: