Tradução gerada automaticamente
From a Man
Young Thug
De um Homem
From a Man
Se eu não sou um dos grandes, então me diga quem é
If I ain't one of the greats then tell me who it is
Tenho me concentrado nos meus filhos só porque são meus
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Tirei todos os meus colares, não conseguia ver a reviravolta
I took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Propósitos magníficos, você pode ver pelo casaco
Magnificent purposes, you could tell by the letterman
Estou animado com remédios
I'm turned up on medicine
Ainda estou transmitindo, mano idiota, me mostre um homem melhor
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Guarda-chuvas Rolls-Royce
Rolls-Royce umbrellas
Me tornei um criminoso, acumulei algum dinheiro
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Aumentei meus lucros, agora tenho que me apresentar no Coachella
I done turned my profits up, now I gotta perform at coachella
Eu acabei de aumentar o volume do Hermes, agora estou usando Margiela
I had just turned hermes up, now I been rockin' margiela
Estou na rua onde eles esperam você falhar e depois te contam
I'm on the block where they gon' wait for you to fail then tell you
Estou gastando todo o meu dinheiro e eles não me dizem nada
I'm spendin' all my racks and they ain't tell me nothin'
Todos vocês joalheiros tentando me roubar, e não me vendam nada
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin'
Suas roupas não são da Celine? Você está estiloso (Celine)
Don't your clothes say celine? You stylin' (celine)
Sua ex está tentando ligar de volta, sua merda é pura droga (woo)
Your ex been tryna call back, your shit pure crack (woo)
Bilhões de placas (woo), melhor escondê-las em casa
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
É melhor não deixar ela ter internet porque vou falar sobre o Jack
You better not let her get no internet 'cause I'll spill on the Jack
Não o coloque ao meu lado
Don't stand him up beside me
O grandão me disse: Pegue o cheque como a Nike
Big dawg told me: Get the check like Nike
Acho que o filme do Tarzan era sobre mim
I think the tarzan movie was about me
Do jeito que estou me movendo nas ruas
They way I'm movin' in the streets
Real dentro de mim, me faz voltar para casa todas as noites
Real up inside me, got me comin' home nightly
Me apaixonei pelas suas calcinhas, provavelmente
I fell in love with your thongs most likely
Uma verdadeira ruiva tentando me casar
A real redbone tryna come wife me
Nada de uma noite, mais como todas as noites
No one night, more like nightly
Quarenta mil, estou crescendo
Forty k, I'm bein' grown
Cara, estou apenas tentando conduzir a música
Man, I'm just tryna steer the song
Sky-Dweller preto, King Kong
Black sky-dweller, king kong
Cara negro no mundo se dando bem, sim
Black guy in the world gettin' on, yeah
Cara negro não pode fazer errado
Black guy can't do wrong
Cara negro em sua porra de zona, sim
Black guy in his motherfuckin' zone, yeah
Garoto negro voltando para casa
Black boy makin' it home
Garoto negro não voltando para casa
Black boy ain't makin' it home
Tentando encontrar o raiar do dia, uh
Tryna meet the crack of dawn, uh
Trapando no meu Reebok, não vejo inimigos
Trappin' in my reebok, I don't see opp
Só estou tentando refazer tudo, não quero ser inimigo
I'm just tryna get all my re-rock, I don't wanna be opps
A polícia chega, todos nós fugimos como se estivéssemos todos fora
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
Ou ficando chapado até não ver vocês, derramando dois litros
Or gettin' high till I don't see y'all, pour two liter
Ela vê o próprio rosto e não está claro
She see her own face and she ain't clear
Ela não quer ser ela mesma e só por isso tenho medo
She don't wanna be herself and just for that I got a fear
Estou terminando com essa merda de internet como meu espelho
I'm endin' off this internet shit like my mirror
Essa merda não passou nenhuma das minhas ideias, eu me fiz um milhão
This shit ain't passed up none of my ideas, I made me a mill'
Eu me pergunto se algum dia vou parar com selos e pílulas
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Eu não sei, mas agora parece real, essa merda é real
I don't know, but right now it feels real, this shit real
Sou o Dr. Phil, sou um grande cara, sou o rei da confusão
I'm dr. Phil, I'm big wheel, I'm king spill
Se eu traí, não foram nos meus anos, estou sendo morto
I ever rat it wasn't my years, I'm gettin' killed
Juro que estou sendo morto (woo)
I swear I'm gettin' killed (woo)
Se eu não sou um dos grandes, então me diga quem é (yeah)
If I ain't one of the greats then tell me who it is (yeah)
Tenho me concentrado nos meus filhos só porque são meus
I been focusin' on my babies just 'cause they my kids
Tirei todos os meus colares, não conseguia ver a reviravolta
I took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Propósitos magníficos, você pode ver pelo casaco
Magnificent purposes, you could tell by the letterman
Estou animado com remédios
I'm turned up on medicine
Ainda estou transmitindo, mano idiota, me mostre um homem melhor
I'm still streamin', pussy nigga, show me a better man
Guarda-chuvas Rolls-Royce
Rolls-Royce umbrellas
Me tornei um criminoso, acumulei algum dinheiro
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Aumentei meus lucros, agora tenho que me apresentar no Coachella
I done turned my profits up, now I gotta perform at coachella
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: